"الحكومة أو وزير الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernement ou le ministre des affaires étrangères
        
    • gouvernement ou du ministre des affaires étrangères
        
    • gouvernement ou au ministre des affaires étrangères
        
    • gouvernement ou un ministre des affaires étrangères
        
    • gouvernement soit du ministre des affaires étrangères
        
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit être communiquée par écrit, par le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, au Secrétaire exécutif du Congrès. UN ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit être communiquée par écrit, par le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, au Secrétaire exécutif du Congrès. UN ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود.
    Si le signataire n'est pas le Chef d'Etat ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, il est recommandé aux delégations d'envoyer les pleins pouvoirs requis à temps et si possible en avance de la cérémonie à la Section des traités. UN وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب الى قسم المعاهدات، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات. إعلانــات
    Les pouvoirs doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères. UN ويصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Au contraire, l'affirmation que l'immunité de juridiction pénale ratione personae n'est applicable au chef d'État, au chef de gouvernement ou au ministre des affaires étrangères que pendant la durée de l'exercice de leur mandat rassemble un large consensus. UN بل على العكس من ذلك، هناك توافق واسع النطاق بشأن التأكيد على أن الحصانة الشخصية من الولاية القضائية الجنائية تنطبق فقط خلال فترة تولي رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية مناصبهم تلك.
    Dans l'optique du respect de la primauté du droit et de la procédure suivie par l'Assemblée générale, il importe de poser la question de savoir qui a attribué les pouvoirs de la Libye qui ont été acceptés par la Commission de vérification des pouvoirs? Il suit également que nous nous devons de demander si cette personne est un chef d'État, un chef de gouvernement ou un ministre des affaires étrangères. UN ومن منظور التقيد بالقانون وبالنظام الداخلي للجمعية العامة، سيكون من المهم أن نطرح سؤالا: من وقع وثائق تفويض ليبيا التي قبلت من جانب لجنة وثائق التفويض؟ وفي متابعة لذلك، سيلزم أن نسأل ما إذا كان هذا الشخص هو رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Si le signataire n'est pas le Chef d'Etat ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, il est recommandé aux delé- gations d'envoyer les pleins pouvoirs requis à temps et si possible en avance de la cérémonie à la Section des traités. UN وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب إلى قسم المعاهدات، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات.
    Si le signataire n'est pas le Chef d'Etat ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, il est recommandé aux delé- gations d'envoyer les pleins pouvoirs requis à temps et si pos-sible en avance de la cérémonie à la Section des traités. UN وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب الى قسم المعاهدات، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات.
    Outre le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, deux personnes par délégation seront autorisées à participer à cette manifestation. UN 80 - وسيسمح بمشاركة شخصين إضافيين من كل وفد في المناسبة إلى جانب رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    De plus, le Secrétaire général de l'ONU n'a jamais demandé au Japon de présenter de telles déclarations accompagnées d'une lettre signée par le Chef de l'État, le Chef de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, ou en son nom. UN وعلاوة على ذلك، لم يطلب الأمين العام للأمم المتحدة من اليابان قط أن تقدم هذه الإعلانات مصحوبة برسالة موقعة من رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية وبالنيابة عنهم.
    Il est recommandé que les délégations comptent, outre le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, un nombre limité de personnes. UN 44 - ويوصى بأن تكون الوفود المرافقة لرئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية محدودة الحجم.
    Outre le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, deux personnes par délégation seront autorisées à participer à cette manifestation. UN 63 - وسيسمح بمشاركة شخصين إضافيين من كل وفد في المناسبة إلى جانب رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Il est recommandé que les délégations comptent, outre le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères, un nombre limité de personnes. UN 41 - ويوصى بأن تكون الوفود المرافقة لرئيس الدولة/الحكومة أو وزير الخارجية محدودة الحجم.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d'État ou de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères ou d'une personne habilitée par l'un ou l'autre d'entre eux. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك. المادة 25
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d'État ou de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères ou d'une personne habilitée par l'un ou l'autre d'entre eux. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères. UN ويصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d'État ou de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères ou d'une personne habilitée par l'un ou l'autre d'entre eux. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    Des pouvoirs émanant du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères avaient été communiqués par 134 États. UN وكانت 134 دولة قد قدمت وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les lois nationales qui prévoient expressément l'immunité du chef de l'État ne contiennent généralement pas de disposition similaire applicable au chef du gouvernement ou au ministre des affaires étrangères. UN فالقوانين الوطنية التي تنص صراحة على حصانة رئيس الدولة لا تتضمن عادة أحكاما مماثلة تنطبق على رئيس الحكومة أو وزير الخارجية().
    En résumé, la Communauté de développement de l'Afrique australe souhaite savoir qui a signé les pouvoirs présentés à la Commission de vérification des pouvoirs et qu'elle a acceptés et si cette personne est un chef d'État, un chef de gouvernement ou un ministre des affaires étrangères, conformément à l'article 27 du Règlement intérieur. UN ومجمل القول، فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تود أن تسأل من وقع على وثائق التفويض التي قبلت من جانب لجنة وثائق التفويض وما إذا كان هذا الشخص هو رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus