"الحكومة الأميركية" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernement américain
        
    Quoi que Karakurt ait été envoyé faire chez nous, le gouvernement américain va croire que c'était la faute de la Russie. Open Subtitles كل ما كاراكورت وقد أرسلت هنا للقيام، الحكومة الأميركية سوف نرى أنها كانت نيابة من روسيا.
    Selon des rumeurs, le gouvernement américain aurait élargi les pouvoirs de la Patriot Act. Open Subtitles هناك اشاعات تقول أن الحكومة الأميركية قد أدت إلى توسيع قانون الوطنية مؤخراً
    - En tout cas, peu importe... peu importe ce qu'ils essayaient de faire, le gouvernement américain n'ouvre pas le feu sans discernement. Open Subtitles حسنا، أيا كان... ... مهما كان ما كانوا يحاولون القيام به... ... الحكومة الأميركية لا يطلق النار بشكل عشوائي.
    Le gouvernement américain devait savoir ce qu'il se passait... Open Subtitles لكن لا بد أن الحكومة الأميركية تعرف ماذا يحصل هنا...
    Le gouvernement américain. Open Subtitles الحكومة الأميركية.
    En fait, il ne pourrait y avoir de pire accord qu’un traité ratifié pour la « galerie » qui ne comporte que de vagues cibles inapplicables. Les dernières déclarations du gouvernement américain prônant un accord « politique » au lieu d’un contrat à « force obligatoire » indiquent encore une fois que les déclarations officielles sans obligations donneront exactement ce genre de résultat. News-Commentary الواقع أن أي نتيجة لن تكون أسوأ من التوصل إلى اتفاق "باعث على الارتياح" ويتألف من أهداف غامضة غير قابلة للتطبيق. وتمثل تصريحات الحكومة الأميركية الأخيرة لصالح الاتفاق "السياسي" وليس الاتفاق "الملزم قانونا" دليلاً آخر على أن التصريحات الرسمية وحدها لن تُسفِر إلا عن هذه النتيجة على وجه التحديد.
    Tout cela crée des distorsions qui retardent les ajustements – les taux de change sont trop bas dans les marchés émergeants, ce qui les empêche de ralentir les exportations, alors que la facilité avec laquelle le gouvernement américain obtient ses financements n’encourage pas vraiment les dirigeants américains à réduire leurs dépenses à moyen terme. News-Commentary وكل هذا من شأنه أن يخلق التشوهات التي تعمل على تأخير التعديل ـ فأسعار الصرف منخفضة للغاية في الأسواق الناشئة، إلى الحد الذي يعمل على إبطاء تحركها بعيداً عن التصدير، في حين تعمل السهولة التي يتم بها تمويل الحكومة الأميركية على خلق أقل الحوافز التي قد تدفع ساسة الولايات المتحدة إلى الحد من الإنفاق في الأمد المتوسط.
    Ce projet déconstruit l’industrie automobile – probablement d’une manière plus efficace que ne le fait le gouvernement américain à Détroit. En Finlande, au moins, il suffit juste d’un contrôle technique du gouvernement qui coûte environ 100 euros (soit 135 dollars). News-Commentary إن هذا المشروع يعمل على تحليل صناعة السيارات إلى عناصرها المختلفة ـ وربما على نحو أكثر فعّالية مما تقوم به الحكومة الأميركية في ديترويت. ففي فنلندا على الأقل لن تحتاج من الحكومة إلا إلى شهادة فحص، وهي تتكلف حوالي مائة يورو (135 دولار).
    Sans surprise, le gouvernement Erdoğan a décidé d'accorder peu d'attention aux préoccupations du gouvernement américain. Les contraintes sectaires qui déchirent à présent les sociétés du Moyen-Orient sont susceptibles de modifier la carte de cette région. News-Commentary لا تشارك دوائر الحكومة التركية الولايات المتحدة مخاوفها، بل إنها ترى في الصفقات بين شركات النفط الأميركية العملاقة، مثل إكسون وشيفرون، وحكومة إقليم كردستان، دليلاً على أن أميركا أكثر قلقاً بشأن حصتها من الكعكة في شمال العراق وليس التهديدات المزعومة لاستقرار العراق. ومن غير المستغرب أن تقرر حكومة أردوغان عدم الالتفات كثيراً إلى مخاوف الحكومة الأميركية.
    Reconnaissant que les mesures budgétaires récentes avaient placé les Etats-Unis sur une insoutenable trajectoire d’alourdissement de la dette publique, Obama a déclaré qu’il fallait absolument tendre vers l’équilibre budgétaire pour garantir la stabilité fiscale. Il en a donc appelé à un gel de cinq ans sur ce que le gouvernement américain appelle les dépenses civiles « discrétionnaires. » News-Commentary ولكن رسالة أوباما فقد اتصالها بالواقع عندما حول انتباهه نحو العجز في الميزانية. ومع إقراره بأن السياسات المالية الأخيرة وضعت الولايات المتحدة على مسار غير مستقر نحو ارتفاع الديون العامة، أكد أوباما أن التحرك في اتجاه الموازنة المنضبطة أصبح الآن ضرورياً لتحقيق الاستقرار المالي. لذا فقد دعا إلى تجميد ما أسمته الحكومة الأميركية بالإنفاق المدني "التقديري" لمدة خمسة أعوام.
    De plus, les enquêtes sur les attentes des consommateurs montrent que les foyers américains s’attendent à une hausse des prix de plus de 2% dans l’année à venir et à court terme. Cette perspective attendue du taux d’inflation est plus en phase avec les différences de taux d’intérêt entre les obligations du gouvernement américain et ceux des titres protégés contre l’inflation du Trésor. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن دراسات المسح الاستقصائية لتوقعات المستهلكين تظهر أن الأسر الأميركية تتوقع ارتفاع الأسعار بما يتجاوز 2% في العام المقبل وفي المستقبل الأبعد. وينسجم معدل التضخم المتوقع هذا مع الفارق في أسعار الفائدة بين سندات الحكومة الأميركية العادية وسندات الخزانة المحمية من التضخم. وفي ظل هذه التوقعات فليس هناك من الأسباب ما قد يدعو المستهلك إلى تأجيل الشراء.
    Après tout, et ainsi que l’avait finement observé Joseph Schumpeter, les systèmes fondés sur les marchés ont depuis longtemps fait la preuve de leur mystérieuse faculté à l’auto-guérison. Et cela a été tout sauf désavoué dans la période d’après crise par les renflouements du gouvernement américain et la manipulation du prix des actifs par la Fed. News-Commentary والحجة المعاكسة المشتركة بين أنصار الطرح المخالف للواقع هو "ربما كان الأمر ليصبح أسوأ". ولكن هل هذا صادق حقا؟ في نهاية المطاف، وكما لاحظ جوزيف شومبتر، فإن الأنظمة القائمة على السوق كانت لفترة طويلة تتمتع بموهبة خارقة في التعافي الذاتي. ولكن هذا لم يكن مسموحاً في حقبة ما بعد الأزمة بفعل عمليات الإنقاذ التي نفذتها الحكومة الأميركية وتلاعب بنك الاحتياطي الفيدرالي بأسعار الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus