"الحكومة الاتحادية لجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • du Gouvernement fédéral de la République
        
    • le Gouvernement fédéral de la République
        
    par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale UN رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Mémorandum du Gouvernement fédéral de la République UN مذكرة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Déclaration du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie UN بيان الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 4 août 1995 par le Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا مؤرخا ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ وصادرا عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le Gouvernement fédéral a approuvé le texte de l'accord conclu entre le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) au sujet de la mission de vérification de l'OSCE au Kosovo. UN لقد وافقت الحكومة الاتحادية على نص الاتفاق بين الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو.
    Message du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie au Sommet du Millénaire UN رسالة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Vous trouverez ci-joint la déclaration du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie sur cet événement. UN وتجدون طيا البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن هذا الحادث.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous, au nom du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, en prévision de l'examen que le Conseil de sécurité consacrera prochainement à la question du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). UN يشرفني أن أخاطبكم باسم الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا التي سينظر فيها مجلس الأمن قريبا.
    Au nom du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, je m'adresse à vous au sujet du débat qui va avoir lieu au Conseil de sécurité sur la question du mandat de la Mission des Nations Unies à Prevlaka. UN أود أن أخاطبكم نيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن مسألة ولاية بعثة الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie concernant " l'initiative croate " , c'est-à-dire la tentative tendant à priver la République fédérale de Yougoslavie de la qualité de membre de l'Organisation des UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ما يسمى المبادرة الكرواتية، وهي محاولة الاعتراض على عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة.
    Au nom du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, je demande que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MONUP pour une nouvelle période de six mois, à compter du 15 juillet 1999. UN وبالنيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أطلب منكم أن يُمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لمدة ستة أشهر أخرى، اعتبار من ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Vous trouverez ci-joint la position du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie concernant le fait que la délégation yougoslave a été empêchée de participer à la Réunion ministérielle du Conseil de mise en oeuvre de la paix qui se tient à Bruxelles les 23 et 24 mai 2000. UN وأرفق لكم طيه مواقف الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بمنع الوفد اليوغوسلافي من المشاركة في الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيذ السلام المعقود في بروكسل يومي 23 و24 أيار/مايو.
    Position du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie concernant le fait que la délégation yougoslave a été empêchée de participer à la Réunion ministérielle du Conseil de mise en oeuvre de la paix qui se tient à Bruxelles UN مواقف الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بمنع الوفد اليوغوسلافي من المشاركة في الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيذ السلام المعقود في بروكسل يومي 23 و24 أيار/مايو
    L'ouverture de points de passage aux frontières sans l'accord du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie est contraire au droit international et aux lois nationales pertinentes de la République fédérale de Yougoslavie. UN 3 - وفتح نقاط العبور دون موافقة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مخالف للقانون الدولي وللقوانين المحلية المعمول بها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre datée du 23 décembre 1999 que vous adresse le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, M. Momir Bulatović, au sujet de la question de Prevlaka. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ الموجهة إليكم من السيد مومير بولاتوفيتش، رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مسألة بريفلاكا.
    le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie tient à donner au Conseil de sécurité l'assurance qu'il est déterminé à poursuivre les négociations en toute bonne foi, en respectant les intérêts des deux parties. UN وتود الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تؤكد لمجلس اﻷمن حرصها على مواصلة المفاوضات في التزام تام بمبدأ حُسن النية واحترام مصالح كلا الطرفين.
    le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie et le Gouvernement de la République de Serbie ont appelé les personnes déplacées et les réfugiés à rentrer dans leurs foyers, ce qu'ils peuvent faire en toute sécurité. UN ولقد وجهت الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نداء علينا إلى المشردين واللاجئين لكي يعودوا إلى منازلهم بسلام.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration faite par le Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie le 21 juillet 1995. UN يشرفني أن أحيل طيا البيان الذي أصدرته الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite le 30 juillet 1995 par le Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا أصدرته الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتاريخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Une lettre sollicitant une assistance à cet égard a été transmise aux autorités autrichiennes, le Gouvernement fédéral de la République d'Autriche étant propriétaire du terrain qui abrite le Siège. UN وقد أُرسل إلى السلطات النمساوية خطاب لالتماس المساعدة في تحديد قيمة مباني المركز، لأن الحكومة الاتحادية لجمهورية النمسا تتمتع بملكية المساحة التي تشمل مقر المنظمات الأربع.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint la note de position sur les personnes portées disparues, qu'a établie le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie*. UN أتشرف بأن أرفق طيه ورقة موقف بشأن الأشخاص المفقودين أعدتها الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus