"الحكومة الفنلندية" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement finlandais
        
    • du Gouvernement finlandais
        
    • le Gouvernement de la Finlande
        
    le Gouvernement finlandais est très attentif à l'impact de ses décisions sur le développement. UN وتولي الحكومة الفنلندية اهتماما وثيقا للأثر الذي تتركه قرارات سياساتها العامة على التنمية.
    le Gouvernement finlandais appuie énergiquement la prolongation indéfinie et inconditionnelle du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN تؤيد الحكومة الفنلندية بشدة التمديد غير المحدد وغير المشروط لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    le Gouvernement finlandais s'y oppose donc et fait en outre observer qu'elle est sans effet juridique. UN وتعترض الحكومة الفنلندية عليه بالتالي وتلاحظ كذلك أنه ليس له أي أثر قانوني.
    le Gouvernement finlandais s'y oppose donc et fait en outre observer qu'elle est sans effet juridique. UN لذا، فإن الحكومة الفنلندية تعارضه وتشير بالتالي إلى عدم ترتب أي آثار قانونية عليه.
    Cette exposition a été rendue possible grâce à l'aide généreuse du Gouvernement finlandais, que nous remercions. UN وأمكن تنظيم المعرض بفضل الدعم السخي من قبل الحكومة الفنلندية التي نشكرها.
    Elle encourage le Gouvernement finlandais à inclure cette idée dans les mesures de politique à prendre à l'avenir. UN وشجعت الحكومة الفنلندية على إدماج تلك الفكرة في تدابير السياسات التي ستضعها مستقبلا.
    le Gouvernement finlandais a cependant stipulé que les mères et les pères doivent décider du partage de leurs six mois de congé. UN غير أن الحكومة الفنلندية اشترطت أن يقرر الآباء والأمهات كيفية اقتسام إجازة الستة أشهر.
    En raison de la très grande satisfaction manifestée chaque année par les participants, le Gouvernement finlandais demeure déterminé à continuer d'organiser un tel atelier tous les ans. UN وبناء على الأصداء الإيجابية جدا التي ما برحت تردُنا سنويا من المشاركين، ستظل الحكومة الفنلندية ملتزمة برعاية حلقة العمل هذه باعتبارها حدثا سنويا.
    La collaboration sur les questions de développement entre le Gouvernement finlandais et la société civile se fonde sur une longue tradition de dialogue. UN يستند التعاون بشأن قضايا التنمية بين الحكومة الفنلندية والمجتمع المدني إلى تراث طويل من الحوار.
    le Gouvernement finlandais souligne l'importance de la coopération traditionnelle de l'État pour le développement, tout en contribuant activement au débat international sur les nouveaux mécanismes. UN وتؤكد الحكومة الفنلندية على أهمية التعاون الإنمائي الرسمي التقليدي، غير أنها في الوقت ذاته تسهم بصورة نشطة في المناقشات الدولية حول الآليات الجديدة.
    De plus, il existe des centres régionaux pour l'environnement gérés par le Gouvernement finlandais, qui veillent à l'application de la loi. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المراكز البيئية الإقليمية، التي تتولى الحكومة الفنلندية تشغيلها، مسؤولة عن رصد الامتثال.
    le Gouvernement finlandais s'employait activement à promouvoir les droits des Samis. UN وتسعى الحكومة الفنلندية بنشاط إلى تعزيز حقوق الشعب الصامي.
    le Gouvernement finlandais s'oppose aux réserves qu'il juge incompatibles avec l'objet et le but d'un traité. UN وتعترض الحكومة الفنلندية على أية تحفظات تعتبرها غير متماشية مع غرض معاهدة ما وأهدافها.
    le Gouvernement finlandais s'employait activement à promouvoir les droits des Samis. UN وتسعى الحكومة الفنلندية بنشاط إلى تعزيز حقوق الشعب الصامي.
    En janvier 1994, le Gouvernement finlandais a décidé que la Fédération de Russie et les Etats baltes pouvaient être considérés comme des pays offrant des conditions de sécurité pour leurs propres citoyens. UN وفي كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، قررت الحكومة الفنلندية اعتبار الاتحاد الروسي ودول البلطيق بلدان آمنة بالنسبة لمواطنيها.
    Il se félicite également qu’un complément d’information ait été donné par la délégation de l’État partie lorsqu’elle a présenté oralement le rapport et que le Gouvernement finlandais poursuive le dialogue constructif engagé avec le Comité. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف خلال بيانه الشفوي، فضلا عن الحوار البنﱠاء الذي تجريه الحكومة الفنلندية مع اللجنة.
    le Gouvernement finlandais a versé une contribution d’environ 190 000 dollars devant permettre d’améliorer le système de communications du Tribunal et d’assurer le transport des témoins à Arusha. UN وقدمت الحكومة الفنلندية مساهمة تبلغ نحو ٠٠٠ ١٩٠ دولار والتي ستتيح تحسين نظام الاتصالات في المحكمة وكفالة نقل الشهود إلى أروشا.
    Lorsqu’il a préconisé la codification de ce droit et approuvé les règles d’Helsinki, le Gouvernement finlandais n’a pas été motivé par des raisons particulières ni par l’intérêt national, puisque les questions touchant l’utilisation et la gestion des cours d’eau frontaliers de la Finlande avaient déjà à cette époque été réglées de manière satisfaisante par des accords bilatéraux avec les trois États voisins. UN وأضاف أن الحكومة الفنلندية لم تكن مدفوعة بأسباب خاصة أو مصالح وطنية عند دعوتها لتدوين ذلك القانون أو تأييدها لقواعد هلسنكي، ﻷن المسائل المتعلقة باستخدام وصيانة مجاري فنلندا المائية الواقعة على الحدود كان قد جرى فعلا آنذاك تنظيمها تنظيما مرضيا من خلال اتفاقات ثنائية مع الدول الثلاث المجاورة لها.
    La question des terres détenues par l'État serait tranchée par un organe de décision composé de représentants des Same et du Gouvernement finlandais. UN وستحال قضية ملكية الدولة للأرض إلى مجلس يتألف من ممثلين من الصامي ومن الحكومة الفنلندية.
    De l'avis du Gouvernement finlandais, il s'agit d'un bon instrument de promotion de l'égalité. UN وتعتقد الحكومة الفنلندية أن هذه الخطط تشكل أداة جيدة للنهوض بالمساواة.
    L'engagement et l'optimisme du Gouvernement finlandais, qui accueillera une conférence sur cette question en 2012, sont dignes d'éloges. UN وأثنى على الالتزام والتفاؤل من جانب الحكومة الفنلندية التي ستستضيف في عام 2012 مؤتمراً بشأن هذا الموضوع.
    381. Voir le rapport de la Finlande à l'OMS et le rapport soumis par le Gouvernement de la Finlande sur les droits de l'enfant. UN ٠٨٣ - انظر التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية والتقرير المقدم من الحكومة الفنلندية بشأن حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus