"الحكومة النيوزيلندية" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement néo-zélandais
        
    • le Gouvernement néozélandais
        
    • du Gouvernement néo-zélandais
        
    le Gouvernement néo-zélandais a consulté le HCR pour élaborer la nouvelle loi sur les réfugiés. UN وقد تشاورت الحكومة النيوزيلندية مع المفوضية لوضع القانون الجديد المتعلق باللاجئين.
    Dans ce contexte, le Gouvernement néo-zélandais avait procédé à un examen très poussé des dispositions de l'Employment Contracts Act de 1991, d'autres lois, de décisions des tribunaux et d'informations disponibles sur les résultats de négociations. UN وفي هذا المضمار، أجرت الحكومة النيوزيلندية فحصاً متعمقاً للغاية لأحكام قانون عقود العمل لعام 1991 وتشريعات العمل الأخرى وقرارات المحاكم والمعلومات المتاحة عن نتائج المفاوضات.
    23. le Gouvernement néo-zélandais a transmis une copie du document officieux qu'il a présenté à la Conférence des Parties de septembre 1998. UN 23- وأرسلت الحكومة النيوزيلندية نسخة من الوثيقة غير الرسمية التي عرضتها في مؤتمر الأطراف المعقود في أيلول/سبتمبر 1998.
    le Gouvernement néozélandais reste très préoccupé par le taux de défaillance élevé des sousmunitions. UN ويساور الحكومة النيوزيلندية قلق شديد إزاء ارتفاع نسبة قصور الذخائر الصغيرة.
    iv) et lorsque l'infraction a été à l'origine d'un acte de terrorisme commis en Nouvelle-Zélande, contre un national néo-zélandais, contre des installations du Gouvernement néo-zélandais à l'étranger ou aux fins de contraindre le Gouvernement néo-zélandais à adopter ou s'abstenir d'adopter un certain comportement. UN `4 ' أو نشأ عن الجريمة عمل إرهابي في نيوزيلندا، ضد مواطن نيوزيلندي، أو ضد مرفق حكومي نيوزيلندي، أو لإكراه الحكومة النيوزيلندية على القيام بعمل أو الامتناع عن عمل.
    Les auteurs déclarent qu'ils sont citoyens néo-zélandais et que les mesures prises par le Gouvernement néo-zélandais dans le but de les expulser du pays constituent une violation du Pacte. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم مواطنون نيوزيلنديون وأن إجراءات الحكومة النيوزيلندية الرامية إلى إبعادهم من نيوزيلندا تنتهك العهد الدولي المذكور.
    Afin de mieux cibler ses activités futures, le Gouvernement néo-zélandais a pour sa part établi un rapport sur la situation des enfants dans le pays, ainsi que sur l'assistance dont ils bénéficient et celles qui est fournie à leur famille. UN إن الحكومة النيوزيلندية وضعت من جانبها تقريرا عن حالة اﻷطفال في البلاد وعن المساعدة التي يتلقونها والمساعدة التي تقدم ﻷسرهم وذلك من أجل تحسين تحديد أهداف أنشطتها في المستقبل.
    le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention. UN وقد أعدت الحكومة النيوزيلندية النسخة السهلة القراءة لتمكين النيوزيلنديين ذوي القدرة المحدودة على فهم النص المقروء، بمن فيهم الأشخاص المعوقون ذهنيا، من المشاركة في المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية.
    En ce qui le concerne, le Gouvernement néo-zélandais a placé l'adoption de la loi permettant de ratifier cet important traité au rang de ses priorités. UN ومن جانبنا، أولت الحكومة النيوزيلندية الجديدة الأولوية لاعتماد القانون الذي سيمكننا من المصادقة على هذه المعاهدة الهامة.
    Selon la Puissance administrante, pendant la période à l'examen, les fonctions et pouvoirs auparavant exercés par le Gouvernement néo-zélandais ont été progressivement transférés à des organismes autonomes nationaux et l'on constate un désir de plus en plus manifeste de la part des chefs ancestraux des Tokélaou de participer à la mise en place de structures afin de satisfaire les nouveaux besoins du territoire. UN ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة، خلال الفترة قيد الاستعراض، فإن أجهزة الحكم الذاتي الوطنية منحت تدريجيا وظائف وسلطات كانت تمارسها الحكومة النيوزيلندية في السابق وهناك استعداد متنام وسط القادة التقليديين في توكيلاو للمشاركة في بناء هياكل جديدة لتلبية احتياجات الإقليم الجديدة.
    24. le Gouvernement néo-zélandais se déclare par ailleurs favorable à toute initiative qui aidera concrètement les Parties à mettre en oeuvre la Convention, tout spécialement dans le domaine du renforcement des moyens nationaux de lutte contre le commerce illicite. UN 24- وترحب الحكومة النيوزيلندية بأي مبادرة تساعد الأطراف بشكل ملموس على تطبيق الاتفاقية، وخصوصا في ميدان تعزيز الوسائل الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    30. Vu l'importance qu'il accorde à la protection et à la promotion de la condition des femmes autochtones, le Gouvernement néo-zélandais se félicite par ailleurs que le Programme d'action insiste sur la contribution irremplaçable des femmes autochtones dans chacun des domaines critiques. UN ٣٠ - ونظرا لﻷهمية التي توليها نيوزيلندا لحماية النساء اﻷصليات والنهوض بهن فإن الحكومة النيوزيلندية تشيد فضلا عن ذلك ببرنامج العمل الذي يؤكد على المساهمة التي لا يمكن الاستعاضة عنها والتي تقدمها النساء اﻷصليات في جميع المجالات الحاسمة.
    56. Indépendamment de la Décennie des populations autochtones, le Gouvernement néo-zélandais continue de régler les différends qui opposent l'État néo-zélandais à la communauté maorie depuis la conclusion, en 1840, du Traité de Waitangi. UN ٦٥ - واسترسل قائلا إنه بصرف النظر عن عقد السكان اﻷصليين، فإن الحكومة النيوزيلندية تواصل تسوية الخلافات القائمة بين دولة نيوزيلندا ومجتمع الماوريين منذ عقد معاهدة وايتنغي في ٠٤٨١.
    Il convient également avec le Rapporteur spécial sur les populations autochtones que le Gouvernement néo-zélandais doit appliquer les recommandations formulées à son égard. UN 54 - ومضى يقول إنه يتفق أيضا مع المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلة على أنه يجب على الحكومة النيوزيلندية تطبيق التوصيات الواردة بشأنها.
    Dans cette optique, le Gouvernement néo-zélandais s'est récemment engagé à accroître notablement le volume de son aide publique au développement, avec une première augmentation de 23 % cette année, soit la plus forte augmentation annuelle de l'APD jamais opérée en Nouvelle-Zélande. UN ومع مراعاة ذلك، التزمت الحكومة النيوزيلندية مؤخرا بتحقيق زيادات كبيرة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك زيادة قدرها 23 في المائة هذا العام، وهي أكبر زيادة سنوية في تاريخ المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها نيوزيلندا.
    En réponse aux préoccupations du Comité quant au caractère pertinent des mesures visant à protéger les enfants ayant un emploi, le Gouvernement néo-zélandais a approuvé un programme de travail, dont l'exécution a été confiée au Ministère du travail, visant à sensibiliser la société aux droits des enfants en matière d'emploi et à définir les moyens propres à contrôler la participation des enfants au travail. UN واستجابة لما أعربت عنه اللجنة من قلق بشأن ما إذا كانت التدابير المتخذة لحماية عمالة الأطفال مناسبة، وافقت الحكومة النيوزيلندية على برنامج عمل ستقوم به وزارة العمل لإذكاء الوعي بشأن حقوق الأطفال في العمل ولتحديد خيارات رصد مشاركة الأطفال في مكان العمل.
    Suite à cette décision, une série d'arrangements est en cours d'élaboration et le Conseil exécutif des Tokélaou doit se rendre en visite en Nouvelle-Zélande en novembre pour des entretiens avec des communautés des Tokélaou en Nouvelle-Zélande et des pourparlers avec le Gouvernement néo-zélandais. UN وفى أعقاب هذا القرار يجرى اتخاذ سلسلة من الترتيبات. وسيقوم المجلس التنفيذى لتوكيلاو بزيارة إلى نيوزيلندا فى تشرين الثانى/نوفمبر لإجراء محادثات مع جماعات توكيلاو فى نيوزيلندا وللتفاوض مع الحكومة النيوزيلندية.
    Les auteurs déclarent qu'ils sont citoyens néozélandais et que les mesures prises par le Gouvernement néozélandais dans le but de les expulser du pays constituent une violation du Pacte. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم مواطنون نيوزيلنديون وأن إجراءات الحكومة النيوزيلندية الرامية إلى إبعادهم من نيوزيلندا تنتهك العهد الدولي المذكور.
    Depuis 1988, les traités conclus par le Gouvernement néozélandais ne sont pas considérés comme s'appliquant aux Îles Cook ou à Nioué à moins que cela ne soit expressément prévu. UN واعتباراً من عام 1988، لا تسري المعاهدات التي تعقدها الحكومة النيوزيلندية على جزر كوك أو نيوي إلا إذا نصت المعاهدة صراحة على ذلك.
    Le Ministère de la santé élabore actuellement un plan à long terme visant à améliorer la santé des personnes atteintes de déficiences intellectuelles et a confirmé sa volonté d'aller de l'avant dans ce domaine en incorporant ce plan au Plan d'action intersectoriel 2014-2015 du Gouvernement néo-zélandais relatif au handicap. UN وتضع وزارة الصحة حالياً خطة طويلة الأجل لتحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية، وقد أكدت التزامها بالمضي قدماً بهذا العمل بدمجه في خطة عمل الحكومة النيوزيلندية الخاصة بالإعاقة والشاملة لجميع القطاعات للفترة 2014/2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus