"الحكومة الوطنية الانتقالية في" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement national de transition du
        
    • du Gouvernement national de transition du
        
    • le Gouvernement national de transition à
        
    • du Gouvernement national de transition de la
        
    • le Gouvernement national de transition pour le
        
    • Gouvernement national de transition en
        
    • le Gouvernement national de transition et
        
    Constitution par le Gouvernement national de transition du Libéria de la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réhabilitation et réinsertion UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة وطنية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    le Gouvernement national de transition du Libéria a établi un comité technique chargé de définir la composition, le mode de sélection et les modalités de l'enquête préalable pour les membres de la police libérienne UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
    Il est impératif que la communauté internationale aide le Gouvernement national de transition à assurer comme il convient le suivi et la mise en œuvre des recommandations du Comité. UN وهناك ضرورة لأن يدعم المجتمع الدولي الحكومة الوطنية الانتقالية في ضمان المتابعة والتنفيذ الملائمين لتوصيات اللجنة.
    Exposé de S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie UN إحاطة من سعادة السيد علي خليف غاليد، رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال
    a) Aider le Gouvernement national de transition pour le Libéria et les autres parties à appliquer dans les délais prescrits l'Accord de paix global du 18 août 2003; UN (أ) دعم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا والأطراف الأخرى من أجل التنفيذ الفعَّال والمناسب من حيث التوقيت لاتفاق السلام الشامل المؤرخ 18 آب/أغسطس 2003؛
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    Ce cadre est conduit par le Gouvernement national de transition du Libéria, avec l'appui de l'équipe de pays des Nations Unies, des donateurs et d'organisations non gouvernementales. UN وتدير الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا هذا الإطار بدعم من الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية.
    III. Informations fournies par le Gouvernement national de transition du Libéria UN ثالثا - المعلومات المقدمة بواسطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
    Le Comité d'examen des sanctions concernant les diamants a également recommandé que le Gouvernement national de transition du Libéria : UN 22 - أوصت لجنة مراجعة الجزاءات المفروضة على الماس الخام أيضا أن تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بما يلي:
    le Gouvernement national de transition du Libéria n'exerce pas encore pleinement son autorité ni son contrôle sur les régions productrices de bois d'œuvre. UN 34 - ولا تملك الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بعد السلطة والسيطرة الكاملتين على مناطق إنتاج الأخشاب.
    le Gouvernement national de transition du Libéria a également pris contact avec M. Bockstael du Conseil supérieur du diamant de Belgique pour rechercher une assistance technique supplémentaire en vue de faciliter la demande d'adhésion du pays au Processus de Kimberley. UN 24 - اتصلت الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا أيضا بالسيد مارك بوكستيل بالمجلس الأعلى للماس في بلجيكا طالبة منه مساعدة تقنية إضافية بشأن طلب البلاد المتعلق بالانضمام إلى عملية كمبرلي.
    En ce qui concerne le secteur du diamant, le Gouvernement national de transition du Libéria fait des progrès réguliers dans la préparation de sa demande d'adhésion au Processus de Kimberley, surtout depuis la visite d'un représentant du Conseil supérieur du diamant venu de Belgique en avril. UN 36 - وفيما يتعلق بقطاع الماس، تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإحراز تقدم تدريجي في إعداد طلبها للالتحاق بعملية كمبرلي، وخاصة إثر زيارة ممثل مجلس بلجيكا الأعلى للماس في نيسان/أبريل.
    17. Prend acte de la création par le Gouvernement national de transition du Libéria d'un comité d'examen chargé d'établir des procédures en vue de satisfaire aux conditions posées par le Conseil de sécurité pour la levée des mesures imposées par la présente résolution; UN 17 - يحيط علما بقيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة استعراض منوط بها مهمة وضع إجراءات لاستيفاء مطالب مجلس الأمن اللازمة من أجل إلغاء التدابير المفروضة بموجب هذا القرار؛
    La réunion d'examen annuel du Cadre de transition axé sur les résultats, qui s'est tenue à Copenhague les 9 et 10 mai, a rassemblé des représentants du Gouvernement national de transition du Libéria et de ses partenaires internationaux. UN 70 - شارك ممثلون عن الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا وشركائها الدوليين في اجتماع الاستعراض السنوي للإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج، الذي عُقد في كوبنهاغن يومي 9 و 10 أيار/مايو.
    Le déploiement de ce bataillon bangladais a également permis à la MINUL d'assurer une sécurité effective pour l'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition du Libéria, le 14 octobre. UN وبفضل نشر كتيبة بنغلاديش تمكنت البعثة من توفير أمن فعلي لتنصيب الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا في 14 تشرين الأول/أكتوبر.
    Notant toutefois avec inquiétude que le cessez-le-feu et l'Accord général de paix ne sont pas encore appliqués par toutes les parties dans tout le Libéria, et qu'une grande partie du pays échappe au contrôle du Gouvernement national de transition du Libéria, notamment les zones dans lesquelles la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne s'est pas encore déployée, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    Compte tenu de la ratification des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme par le Libéria ou de son adhésion à ces instruments, la Mission a élaboré un projet de vérification des lois du pays en vue d'aider le Gouvernement national de transition à les mettre en conformité avec les normes internationales. UN وفي ضوء تصديق ليبريا على المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وانضمامها إليها، فقد وضعت البعثة مشروعا لمراجعة قوانين البلاد بهدف مساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تحديث القوانين الوطنية بما يجعلها متمشية مع المعايير الدولية.
    Le Premier Ministre aurait révoqué le Ministre du commerce et la Ministre d'État au désarmement et à la démobilisation en avril car ils n'adhéraient pas à la politique suivie par le Gouvernement national de transition à la Conférence. UN وعُلم أن رئيس الوزراء أقال في شهر نيسان/أبريل وزير التجارة ووزير الدولة لشؤون نـزع السلاح والتسريح بسبب عدم التزامهما بالسياسة التي تتّبعها الحكومة الوطنية الانتقالية في مؤتمر المصالحة.
    Comme le Conseil en était convenu lors de consultations préalables, S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie, a été invité à participer au débat. UN " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في المشاورات السابقة، دُعِـي سعادة السيد علـي خليفة غليظ، رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال إلى المشاركة في المناقشة.
    c) Aider le Gouvernement national de transition pour le Libéria à étendre l'autorité de l'État à tout le territoire libérien; UN (ج) مساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على بسط سلطة الدولة إلى جميع أنحاء ليبريا؛
    Il semble que le Soudan ait remis 1 million de dollars directement au Président Hassan et, semble-t-il, fait don d'uniformes militaires au Gouvernement national de transition en 2001-2002. UN وأعطى السودان على ما يبدو مبلغ مليون دولار إلى الرئيس حسن مباشرة وتبرع بأزياء عسكرية إلى الحكومة الوطنية الانتقالية في الفترة 2001-2002.
    On est en train d'élaborer le projet du plan national d'action, et les consultations avec le Gouvernement national de transition et les entités de la société civile ont démarré UN تتواصل عملية وضع مشروع لخطة عمل وطنية، وبدأت المشاورات مع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus