"الحكومة تعتبر" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement considère
        
    • le Gouvernement considérait
        
    • il considère
        
    • le Gouvernement invoque la
        
    • Le gouvernement ne
        
    • le gouvernement estime
        
    le Gouvernement considère la santé des femmes comme l'un des indicateurs du développement humain. UN 19 - ما فتئت الحكومة تعتبر صحة المرأة واحدا من مؤشرات التنمية البشرية.
    Toutefois, le Gouvernement considère que la procédure de conciliation en Finlande est appliquée de manière attentive et professionnelle: UN بيد أن الحكومة تعتبر أن إجراء التوفيق في فنلندا يطبق بحذر وبصورة مهنية.
    Elle se demande si l'absence d'une loi spécifiquement consacrée à cette question tient au fait que le Gouvernement considère la famille comme un domaine privé. UN وسألت إن كان عدم وجود قانون محدد في هذا الشأن راجعا إلى أن الحكومة تعتبر أن الحياة الأسرية مجال خاص.
    Les directives déclaraient en outre que le Gouvernement considérait les hauteurs du Golan comme une région d'une importance vitale pour la sécurité d'Israël et la préservation de ses ressources en eau. UN وتنص المبادئ التوجيهية كذلك على أن الحكومة تعتبر مرتفعات الجولان منطقة ذات أهمية حيوية ﻷمن اسرائيل وللمحافظة على امداداتها المائية.
    il considère néanmoins le maintien de l'occupation israélienne dans le sud du pays comme un obstacle à la reprise de l'économie. UN بيد أن الحكومة تعتبر أن استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي في الجنوب يشكل عقبة في سبيل الانتعاش الوطني.
    55. Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que le Gouvernement invoque la faiblesse du taux de fécondité à Chypre pour maintenir les restrictions à la pratique de l'avortement prévues en droit pénal. UN ٥٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها، ﻷن الحكومة تعتبر انخفاض معدل الخصوبة في قبرص سببا للاحتفاظ بالقيود التي يفرضها القانون الجنائي الحالي على اﻹجهاض.
    Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة
    Par conséquent, le Gouvernement considère qu'une enquête complète a été effectivement menée, mais sans résultats. UN وبالتالي فإن الحكومة تعتبر أن تحقيقاً شاملاً قد أُجري بالفعل وأن نتائج التحقيق كانت سلبية.
    le Gouvernement considère qu'il reste soumis aux obligations énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ولا تزال الحكومة تعتبر نفسها خاضعة للالتزامات المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    le Gouvernement considère un tel comportement comme une manifestation de violence contre les femmes et, pour essayer de remédier à la situation, collabore avec des ONG pour éduquer les femmes, les hommes et les jeunes pour les amener à prendre conscience de leurs droits et de leurs responsabilités. UN وذكرت أن الحكومة تعتبر هذا السلوك عنفا ضد المرأة، وتحاول التصدي لهذه الحالة، بالعمل مع المنظمات غير الحكومية على تثقيف النساء والرجال والشباب بشأن حقوقهم ومسؤولياتهم.
    le Gouvernement considère que la prostitution et la traite des êtres humains constituent un sérieux obstacle à l'égalité entre les sexes. UN 10 - وأضاف أن الحكومة تعتبر البغاء والاتجار من العقبات الخطيرة التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Prenant la parole à titre personnel, Mme Šimonović dit que, selon ce qu'elle comprend, le Gouvernement considère que la Convention est de nature contraignante. UN 43- السيدة سيمونوفيتش: تحدثت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إنها تفهم من ذلك أن الحكومة تعتبر الاتفاقية ملزمة بطبيعتها.
    Elle se réjouit du fait que le Gouvernement considère la Convention comme un instrument puissant et juridiquement contraignant au service des droits humains, et elle lui demande instamment d'envisager de ratifier le Protocole facultatif dès que possible. UN ورحبت بأن الحكومة تعتبر الاتفاقية بمثابة صك قوي وملزم قانونا فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وحثتها على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري في أقرب وقت ممكن.
    le Gouvernement considère ces personnes comme non-pertinentes. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الناس لا صّلة لهم.
    le Gouvernement considère ces personnes comme sans importance. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة.
    le Gouvernement considère ces personnes comme sans importance. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة.
    Il a indiqué avec préoccupation que le Gouvernement considérait que la mise en place de la commission vérité et réconciliation et la commission sur les disparitions pouvait se substituer à l'action pénale pour juger les graves violations qui avaient été commises. UN وأعربت المملكة المتحدة عن قلقها من أن الحكومة تعتبر لجنة الحقيقة والمصالحة ولجنة حالات الاختفاء بديلتين عن معالجة الانتهاكات الخطيرة من خلال نظام العدالة الاجتماعية.
    526. Le représentant de la Turquie a déclaré que le Gouvernement considérait la protection et la promotion des droits de l'homme comme une priorité politique. UN 526- قال ممثل تركيا إن الحكومة تعتبر حماية وتعزيز حقوق الإنسان أولوية سياسية.
    il considère toutefois que ces restrictions sont clairement justifiées dans une société libre et démocratique comme la Nouvelle-Zélande. UN غير أن الحكومة تعتبر أن هذه القيود لها ما يبررها بشكل واضح في مجتمع حر وديمقراطي مثل المجتمع النيوزيلندي.
    22. Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que le Gouvernement invoque la faiblesse du taux de fécondité à Chypre pour maintenir les restrictions à la pratique de l'avortement prévues en droit pénal. UN ٢٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها ﻷن الحكومة تعتبر انخفاض معدل الخصوبة في قبرص سببا للاحتفاظ بالقيود التي يفرضها القانوني الجنائي الحالي على الاجهاض.
    Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة.
    le gouvernement estime qu'il est de son devoir de persuader tous les citoyens d'adopter l'orientation générale. UN واستطرد فقال إن الحكومة تعتبر أن من واجبها حث المواطنين على الانضمام لتيار التوجّه العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus