5. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire. | UN | 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم. |
3. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire. | UN | 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم. |
3. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire ; | UN | 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
5. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire; | UN | 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم. |
L'Office est également un partenaire important au Liban où il coopère avec le gouvernement pour répondre aux besoins de dizaines de milliers de réfugiés déplacés du camp de Nahr el-Bared en attendant sa reconstruction. | UN | وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره. |
The influx of foreign workers, which has been encouraged by the Government to satisfy the demands of a fast-growing economy, has significantly contributed to the building of a prosperous country. | UN | وقد ساهم تدفق العمال الذي شجعته الحكومة لتلبية احتياجات اقتصاد سريع النمو مساهمة كبيرة في بناء بلد مزدهر. |
4. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire; | UN | 4 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم، |
5. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire; | UN | 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
5. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire ; | UN | 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
La majorité des étudiantes, notamment dans les universités, poursuivent des études en sciences de l'éducation et en sciences humaines, ce qui est naturel compte tenu des efforts déployés par le gouvernement pour répondre à la demande croissante d'enseignants, notamment dans les zones rurales. | UN | ومعظم الطالبات، وخاصة في الجامعات، يتابعن الدراسة في مجال التربية والإنسانيات، بالشكل الطبيعي في ضوء الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الطلب المتزايد على المعلمين، ولا سيما في المناطق الريفية. |
3. Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire; | UN | 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
2. Se félicite des efforts actuellement déployés par le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
2. S'est félicitée des efforts actuellement déployés par le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire. | UN | 2 - وترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم. |
2. Se félicite des efforts actuellement déployés par le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire ; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
D. Mesures prises par le gouvernement pour répondre aux revendications et aux aspirations du peuple syrien 39 - 44 11 | UN | دال - التدابير التي اتخذتها الحكومة لتلبية مطالب الشعب السوري وتطلعاته 39-44 13 |
D. Mesures prises par le gouvernement pour répondre aux revendications et aux aspirations du peuple syrien | UN | دال- التدابير التي اتخذتها الحكومة لتلبية مطالب الشعب السوري وتطلعاته |
The influx of foreign workers, which has been supported by the Government to satisfy the demands of a fast-growing economy in the last three decades, has deeply modified the demographic balance within society. | UN | فقد غيّر تدفق العمال الأجانب، الذي دعمته الحكومة لتلبية احتياجات اقتصاد شهد نمواً سريعاً في العقود الثلاثة الأخيرة، التوازن الديموغرافي داخل المجتمع. |