En 2011, le Gouvernement a élargi son programme moyennant des bourses d'étude. | UN | وقد عززت الحكومة هذا البرنامج عبر منح دراسية خلال عام 2011. |
Ils avaient besoin que le Gouvernement renonce complètement au mur, | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأنّ تحبط الحكومة هذا المشروع تماماً |
Cet arrangement a été compris et accepté par le Gouvernement. | UN | وقد تفهمت الحكومة هذا الترتيب ووافقت عليه. |
cette décision du Gouvernement vise à la réalisation de l'OMD 7. | UN | ويهدف قرار الحكومة هذا إلى تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
le Gouvernement devrait créer officiellement cette tribune dans le courant du deuxième semestre de 2009. | UN | ومن المتوقع أن تنشئ الحكومة هذا المنتدى رسميا في النصف الثاني من عام 2009. |
La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre. | UN | وقد اتخذت الحكومة هذا القرار بعد أن أدلى رئيس الوزراء بصوت حاسم. |
ce programme de communication a été en cours pendant les quatre dernières années et a désormais abouti à l'accord du Gouvernement de le proposer en 2015. | UN | واستمر برنامج التواصل مع الحكومة هذا على مدى السنوات الأربع الماضية، وأدى الآن إلى موافقة الحكومة على عرضه للمناقشة في عام 2015. |
Par ces contrôles, le Gouvernement cherchait à empêcher le stockage et la spéculation. | UN | واتخذت الحكومة هذا اﻹجراء لمنع الاختزان والاستغلال. |
On trouve toutefois des poches de pauvreté relative dans certaines catégories de population, et le Gouvernement est extrêmement attentif à ce problème. | UN | بيد أنه توجد جيوب للفقر النسبي في صفوف بعض فئات السكان وتولي الحكومة هذا التحدي أكبر قدر من الاهتمام. |
Dans le secondaire, le Gouvernement s'est opposé à ce manque d'équité et a instauré en 2005 l'accès universel à l'éducation. | UN | وقد استنكرت الحكومة هذا الإجحاف، وبدأت العمل في عام 2005 بنظام يتيح التعليم للجميع. |
En 2011, le Gouvernement a développé ce programme avec l'octroi de bourses de scolarité. | UN | وفي عام 2011، حسّنت الحكومة هذا البرنامج بمنح تعليمية. |
le Gouvernement pourrait proposer cette solution au peuple comme quatrième option dans le cadre d'un référendum sur l'exercice du droit à l'autodétermination. | UN | وسوف تقدم الحكومة هذا الحل إلى الشعب باعتباره الخيار الرابع لإجراء استفتاء في ممارسة الحق في تقرير المصير. |
L'ordre de détention correspondant a été annulé par le Gouvernement et M. Teeli a été remis à la police locale dans le cadre de la poursuite de la procédure. | UN | وقد ألغت الحكومة هذا الأمر وتم تسليم السيد تيلي إلى الشرطة المحلية لاتخاذ الإجراءات اللازمة. |
le Gouvernement encourage cette évolution, et un conseil des minorités nationales a été institué auprès du Président de la République. | UN | وتشجع الحكومة هذا التطور، وأنشأت مجلس للأقليات القومية لدى رئيس الجمهورية. |
le Gouvernement soutient ce développement et accorde des subventions aux associations qui oeuvrent pour la promotion des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتدعم الحكومة هذا النمو وتمنح إعانات للجمعيات التي تعمل من أجل النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Le 16 janvier 1997, l'administration a rejeté cette requête. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 1997، رفضت الحكومة هذا الطلب. |