"الحكومة و" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement et
        
    • du Gouvernement et
        
    • gouvernementales et
        
    • gouvernementaux et
        
    • le Gouvernement ou
        
    • pouvoirs publics et
        
    • gouvernementale et
        
    • services publics et
        
    • Etat et
        
    Tel est exactement le travail qui attend le Gouvernement et les akims à tous les niveaux. UN وهذه هي المهمة المحددة التي تواجه الحكومة و ' الحاكمين` على جميع المستويات.
    Ceci représente 55 % des soldats déclarés par le Gouvernement et 80 % de ceux déclarés par la RENAMO. UN ويمثل هذا ٥٥ في المائة من مجموع الجنود الذين أعلنت عنهم الحكومة و ٨١ في المائة من الجنود الذين أعلنت عنهم حركة رينامو.
    :: Aménagement et rénovation de 7 locaux fournis par le Gouvernement et de 12 locaux fournis par des sources privées pour les besoins de la Mission UN :: إنجاز أعمال تغيير وتجديد في سبعة مبان وفرتها الحكومة و 12 مبنى وفرها القطاع الخاص لتستعملها البعثة
    La panne affecte le hub central du Gouvernement et des districts financier de la ville. Open Subtitles انقطاع الكهرباء يؤثر على العصب الرئيسي للمدينة، فقط كل من الحكومة و الدوائر المالية
    Les politiques gouvernementales et l'environnement juridique n'encouragent pas l'engagement des OSC UN عدم تشجيع سياسات الحكومة و/أو المناخ القانوني على مشاركة منظمات المجتمع المدني
    Vous avez démissionné des services gouvernementaux et le Sénat considère que vous avez été un agent renégat. Open Subtitles لقد إستقلت من خدمة الحكومة و مجلس الشيوج يعتبرك عميلا عاقا
    22. L'existence parallèle de nombreuses organisations professionnelles prétendant dialoguer avec le Gouvernement ou soutenir les PME est chose courante dans la plupart des pays en développement et des pays en transition. UN ٢٢- إن الوجود المتوازي للعديد من منظمات اﻷعمال التي تدﱠعي أنها تشارك في حوار مع الحكومة و/أو تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم شائع في معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    19. Les producteurs, en particulier les petits exploitants, ont un besoin urgent de l'aide des pouvoirs publics et/ou de donateurs pour renforcer leurs capacités et se familiariser avec les systèmes internationaux de normalisation. UN 19- وثمة حاجة ملحة للحصول على دعم من الحكومة و/أو الجهات المانحة لأغراض بناء القدرات من أجل تعريف منتجي السلع الأساسية، وبخاصة صغار المنتجين، بالنظم الدولية لوضع المعايير.
    Cette augmentation s'explique essentiellement par le nombre accru de représentants des groupes ethniques, y compris les groupes qui sont apparus dans le nouveau paysage politique à la suite des accords de cessez-le-feu signés entre le Gouvernement et 17 groupes armés. UN وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى ممثلي القوميات الإثنية بما فيها مجموعات وقف إطلاق النار التي برزت في البيئة السياسية الجديدة الناشئة نتيجة لاتفاقات وقف إطلاق النار بين الحكومة و 17 مجموعة مسلحة سابقة.
    Aménagement et rénovation de 7 locaux fournis par le Gouvernement et de 12 locaux fournis par des sources privées pour les besoins de la Mission UN إنجاز أعمال تغيير وتجديد في 7 مبان وفرتها الحكومة و 12 مبنى وفرها القطاع الخاص لتستعملها البعثة
    Aménagement et rénovation de 27 locaux fournis par le Gouvernement et de 47 locaux fournis par des sources privées UN تم إنجاز أعمال تغيير وتجديد في 27 مبنى وفرتها الحكومة و 47 مبنى وفرها القطاع الخاص
    Je vais retenir le Gouvernement et vous faire gagner du temps. Open Subtitles سأقوم بتأخير الحكومة و أوفر لكم بعض الوقت.
    le Gouvernement et l'équipe de gestion se sont engagés à respecter un plan de restauration des terres comme elles étaient. Open Subtitles الحكومة و فريق الإدارة رهنوا أنفسهم لوضع خطة لاستعادة الأرض إلى ما كانت عليه.
    Entre les riches et les pauvres, entre le Gouvernement et la population, entre la vraie sécurité et la sensation de sécurité. Open Subtitles فجوة بين الغنى و الفقير بين الحكومة و الشعب بين الأمان الحقيقى و فكرة الشعور به
    D'une religion qui s'établit pour menacer le Gouvernement et l'ordre. Open Subtitles الديانة التى فرضت نفسها و هددت الحكومة و النظام
    Ils ont massacré ces gens pour prouver le pouvoir du Gouvernement et pour étouffer les oppositions. Open Subtitles قتلوا أولئك الاشخاص لايثبتوا قوة الحكومة و إسكات المعارضه
    Y a celui du Gouvernement et l'autre. Open Subtitles فهناك الرجل الذي يعمل لدى الحكومة و الرجل الآخر
    Jusqu'à la révolution, il représentait même 93 % des recettes gouvernementales et 95 % des recettes provenant des exportations. UN وإضافة إلى ذلك، وحتى قيام الثورة، كان هذا القطاع يمثل أيضا 93 في المائة من عائدات الحكومة و 95 في المائة من عائدات التصدير.
    Grâce aux subventions gouvernementales et/ou municipales qu'elle reçoit, la Fondation a mené des programmes destinés aux auteurs de violences familiales dans neuf villes du pays en 2011. UN إذ تسيّر في عام 2011، بتمويل من الحكومة و/أو البلديات، برامج لعلاج مرتكبي العنف المنزلي في تسع مدن.
    Cinquante-cinq pour cent des soldats gouvernementaux et 81 % de ceux de la RENAMO se trouvaient désormais dans les zones de cantonnement, et le processus effectif de démobilisation avait commencé. UN ويوجد اﻵن في المعسكرات ٥٥ في المائة من جنود الحكومة و ٨١ في المائة من جنود حركة رينامو، ولقد بدأت عملية التسريح الفعلية.
    Il existe des institutions nationales qui peuvent enquêter sur des cas de violations des droits de l'homme dénoncées et renvoyer la question aux autorités aux fins de poursuites ou d'action par le Gouvernement ou par d'autres organismes publics. UN ويمكن لبعض المؤسسات الوطنية التحقيق في قضايا الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وإحالتها إلى الحكومة و/أو غيرها من الوكالات العمومية لكي تقوم بمقاضاة المخِلّين أو اتخاذ الإجراءات الواجبة في هذا الشأن.
    Participation des pouvoirs publics et/ou du secteur public UN مشاركة الحكومة و/أو القطاع العام
    Au cours des combats qui ont suivi, 7 soldats de l'armée gouvernementale et 3 éléments de l'ALS-AW auraient été tués; 13 soldats de l'armée gouvernementale et 18 combattants de l'ALS-AW auraient été blessés. UN وفي القتال الذي تلا ذلك، ذُكر أن 7 جنود حكوميين و 3 من عناصر جيش تحرير السودان، قد قتلوا، في حين أصيب بجراح 13 من جنود الحكومة و 18 من مقاتلي جيش تحرير السودان.
    Hal Weidmann a acheté cette cabane à l'Etat et l'a fait installer chez lui. Open Subtitles هال وايدمان اشترى تلك الكابينة من الحكومة و انتقلت إلى ملكيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus