"الحكومة ومجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement et le Conseil
        
    • Gouvernement et au Conseil
        
    • Gouvernement et à
        
    • du Gouvernement et du Conseil
        
    • du Gouvernement et des deux chambres du
        
    • que celui-ci et le Conseil
        
    Les intervenants représentant le Gouvernement et le Conseil sud-africain de toponymie ont fait la distinction entre les changements de noms et la normalisation des noms géographiques. UN ولقد ميّز المتحدثون من الحكومة ومجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية بين تغيير الأسماء وتوحيد الأسماء الجغرافية.
    le Gouvernement et le Conseil suédois des migrations ont donc engagé un dialogue avec les municipalités, mais s'il ne débouche pas sur une solution satisfaisante d'autres options seront envisagées. UN لذلك أقام الحكومة ومجلس الهجرة حواراً مع البلديات للنظر في خيارات أخرى إذا ما تعذّرت تسوية الأمور بالسبل المذكورة.
    Des pourparlers de paix ont été tenus entre le Gouvernement et le Conseil pour la restauration de l'État shan/Armée du sud de l'État shan en juin à Nay Pyi Taw. UN وعقدت الحكومة ومجلس استعادة ولاية شان/جيش ولاية شان محادثات سلام في ناي بيي تاو في حزيران/يونيه 2013.
    Il devrait également veiller à ce que toutes les unités des forces armées soient organisées de manière strictement non sectaire et à ce qu'elles s'inscrivent toujours dans une chaîne de commandement transparente, qui rend compte au Gouvernement et au Conseil des représentants. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تنظيم جميع وحدات القوات المسلحة العراقية على أساس غير طائفي كلياً وبقاءها ضمن سلسلة قيادة تتسم بالشفافية وتخضع لمساءلة الحكومة ومجلس النواب.
    Toutes ces propositions ont été portées au Conseil du Gouvernement et à la Chambre des représentants pour étudier les conditions de leur adoption. UN وأحيلت كافة هذه الاقتراحات إلى مجلس الحكومة ومجلس النواب لدراسة شروط اعتمادها.
    :: 12 réunions avec des membres du Gouvernement et du Conseil des représentants concernant la création de la Commission nationale des droits de l'homme UN :: عقد 12 اجتماعا مع ممثلي الحكومة ومجلس النواب بشأن إنشاء المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان
    Le dispositif de règlement des différends dans le contexte des élections locales n'a pu être adopté en raison de l'ajournement de la mise en place du Gouvernement et des deux chambres du Parlement. UN لآلية حل المنازعات الانتخابية المحلية بسبب التأخر في تشكيل الحكومة ومجلس البرلمان
    le Gouvernement et le Conseil suédois des migrations ont donc entrepris de consulter les municipalités, et si une solution satisfaisante ne peut pas être trouvée par ce moyen d'autres options seront envisagées. UN لذلك بدأت الحكومة ومجلس الهجرة مشاورات مع البلديات وسينظران في خيارات أخرى إذا تعذر تسوية الوضع بصورة مرضية من خلال هذه الوسائل.
    La Commission conseille le Gouvernement et le Conseil de la recherche de la Norvège et suppute les avancées concernant les genres dans les domaines de la médecine, des sciences sociales, de l'environnement et dans d'autres disciplines scientifiques. UN وتتولى هذه اللجنة تقديم المشورة إلى الحكومة ومجلس البحوث في النرويج وفحص المنظور الجنساني في مجالات الطب والعلوم الاجتماعية وعلم البيئة والتخصصات العلمية الأخرى.
    le Gouvernement et le Conseil des représentants doivent donc montrer la voie en élaborant un programme national qui soit sensible aux besoins et aux aspirations de tous les secteurs de la société iraquienne. UN ولذلك يجب على الحكومة ومجلس النواب أن تكون لهما الريادة في وضع جدول أعمال وطني يستجيب لاحتياجات جميع الفئات العراقية وتطلعاتها.
    Si, à la fin de cette période de trois ans, les activités du tribunal ne sont pas terminées, l'accord prévoit un mécanisme d'extension sous la conduite du Secrétaire général en consultation avec le Gouvernement et le Conseil de sécurité. UN وإذا لم تكتمل أنشطة المحكمة بانتهاء فترة الثلاث سنوات هذه، ينص الاتفاق على آلية لتمديد الفترة يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة ومجلس الأمن.
    L'application du nouvel accord, signé en mai, entre le Gouvernement et le Conseil norvégien pour les réfugiés, autorisant ce dernier à exercer les fonctions de coordonnateur du camp de Kalma, dans le Darfour-Sud, a été suspendue. UN 29 - وعُلق الاتفاق الجديد، الذي وقع في شهر أيار/مايو بين الحكومة ومجلس اللاجئين النرويجي، والذي يبيح للمجلس أن يعمل بمثابة منسق مخيم في مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    Si le Tribunal n'a pas terminé ses travaux au terme de cette période de trois ans, pour lui permettre de le faire, l'Accord sera prolongé pour une ou plusieurs périodes dont la durée sera déterminée par le Secrétaire général en consultation avec le Gouvernement et le Conseil de sécurité. UN وإذا لم تكتمل أنشطة المحكمة في نهاية فترة الثلاث سنوات، يُمدد الاتفاق للسماح للمحكمة بإنجاز عملها، وذلك لمدة (أو مدد) إضافية يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة ومجلس الأمن.
    364. En 2002, le Gouvernement et le Conseil des arts d'Angleterre ont créé leur programme phare dans le domaine de l'éducation culturelle, dit < < Partenariats créatifs > > . UN 364- وفي عام 2002، أنشأت الحكومة ومجلس الفنون لإنكلترا برنامجهما الرئيسي في مجال التعليم الثقافي، وهو برنامج " الشراكات الإبداعية " . وتتمثل فكرة البرنامج في إتاحة الفرصة لأطفال المدارس الذين تتراوح أعمارهم
    :: Offre de conseils techniques et juridiques au Gouvernement et au Conseil des représentants, dans le cadre de consultations régulières et d'ateliers, en ce qui concerne l'élaboration de lois et d'amendements constitutionnels efficaces et la création des institutions prévues par la Constitution UN :: تقديم المساعدة التقنية والمشورة القانونية إلى الحكومة ومجلس النواب، من خلال عقد مشاورات وحلقات عمل بصفة منتظمة بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، بالإضافة إلى إنشاء مؤسسات دستورية
    Le Bureau a continué à fournir des conseils et une assistance au Gouvernement et au Conseil des représentants au sujet des questions liées à la création de la Commission de révision de la Constitution. UN 23 - وواصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومة ومجلس النواب بشأن القضايا المتصلة بإنشاء لجنة لاستعراض الدستور.
    Le 21 janvier 2007, le bloc sadriste a repris sa participation au Gouvernement et au Conseil des représentants, suspendue depuis le 30 novembre 2006. UN واستأنفت الكتلة الصدرية مشاركتها في الحكومة ومجلس النواب في 21 كانون الثاني/يناير 2007 بعدما أوقفت مشاركتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    présenter au Gouvernement et à la Chambre des Députés un rapport annuel sur la situation des droits de l'enfant ainsi que sur ses propres activités ; UN تقديم تقرير سنوي إلى الحكومة ومجلس النواب عن وضع حقوق الطفل وكذلك عن أنشطتها هي نفسها؛
    Une fois par an, le Centre adresse au Gouvernement et à la Chambre des Députés un rapport général sur ses activités. UN ويقدم المركز سنوياً إلى الحكومة ومجلس النواب تقريراً عاماً عن أنشطته.
    :: 12 réunions et comptes rendus analytiques préparatoires et organisation d'ateliers avec des membres du Gouvernement et du Conseil des représentants, sur l'élaboration de lois et d'amendements constitutionnels et la création des institutions prévues par la Constitution UN :: عقد 12 اجتماعا وكتابة مقالات تحليلية تمهيدا لعقد حلقات عمل مع الحكومة ومجلس النواب بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وعقد تلك الحلقات وكذلك إنشاء مؤسسات دستورية
    :: Réunions, comptes rendus analytiques et ateliers hebdomadaires et mensuels avec des représentants du Gouvernement et du Conseil des représentants, sur l'élaboration de lois et d'amendements constitutionnels bien conçus et la création des institutions prévues par la Constitution UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية وكتابة مقالات تحليلية وعقد حلقات عمل مع الحكومة ومجلس النواب بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وكذلك إنشاء مؤسسات دستورية
    Les textes réglementant l'organisation des élections locales, y compris la loi sur la création de la Commission électorale nationale indépendante et la loi sur la décentralisation définissant les responsabilités des élus locaux, n'ont pu être adoptés en raison de la mise en place tardive du Gouvernement et des deux chambres du Parlement. UN وتسلمهم لمهامهم (2004/2005: لا شيء؛ 2005/2006: لاشيء؛ 2005/2006: لا المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة واللامركزية الذي يحدد صلاحيات شيء؛ 2006/2007: 97 مستشاراً) المسؤولين المنتخبين المحليين، وذلك بسبب التأخر في تشكيل الحكومة ومجلس البرلمان
    Ces conditions ont force obligatoire à l'égard du Gouvernement iraquien à moins que celui-ci et le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies n'en décident autrement. UN وحكومة العراق ملزمة بهذه الشروط، ما لم تقرر هذه الحكومة ومجلس إدارة لجنة التعويضات خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus