Voici vos ordres : Le gouvernement d'Espagne a retiré son accord. | Open Subtitles | هذه هي أوامرك جلالته رئيس الحكومه الاسبانيه سحب موافقته |
Je me devais de soutenir avec fermeté la position du gouvernement. | Open Subtitles | كان على ان اشدد على الخطوره من موقف الحكومه |
Les gazettes, elles adorent ces trucs embarrassants pour le gouvernement. | Open Subtitles | الصحف تحب هذه القصص التي تُسئ إلي الحكومه |
Ça ne m'intéressait pas du tout de travailler pour le gouvernement. | Open Subtitles | لقد كان آخر شيئ أهتم به العمل فى الحكومه |
L'État Russe prétend être en pourparlers. | Open Subtitles | الحكومه الروسية توكد وجود مفاوضات في الوقت الحالي |
Le gouvernement chinois n'a pas de secrets pour son peuple. | Open Subtitles | الحكومه الصينيه لا تؤمن بإبقاء أسرار على شعبها |
Le gouvernement utilise des cartes électroniques pour suivre tes faits et gestes. | Open Subtitles | هل تعلمين ان الحكومه تستخدم هذه البطائق الالكترونيه اذا هم يعلمون اننا في الماريوت ؟ لقد سهلت المهمه عليك |
Du trou noir qu'est devenu Bagdad, des sacs remplis de billets, des mauvais salaires perçus par le gouvernement... | Open Subtitles | هناك حديث عن القعه السوداء التى أصبحت عليها بغدادا حقائب الصوف مليئه بالحطام الحكومه الزائفه مازالت فى القياده |
Une personne sur vingt a montré au gouvernement son mécontentement face à ces prétendues "lois". | Open Subtitles | أظهر كلّ عشرين شخص غضبهم من الحكومه بقوانينهم المزعومة هذه |
La première firme psychologique sous contrat direct avec le gouvernement fédéral. | Open Subtitles | انه مؤسسة التقييم النفسي تبع رئاسة الوزراء بالتعاقد المباشر مع الحكومه الفيدراليه |
Mes 7 années dans les services sociaux m'ont appris que les rouages du gouvernement ne tournent pas sans un coup de pouce ou deux.Je les appellerai. | Open Subtitles | حسناً سبع سنوات من الخدمه الإجتماعيه علمتني بأن عجلة الحكومه لا تلتف بدون دفع أو عباره سوف نتصل |
Il ne fera pas de procès contre gouvernement, pour ses 20 ans éprouvant, en échange ils ne me poursuivront pas pour fraude. | Open Subtitles | بمقابل عدم مقاضاة الحكومه بسبب محنته لعشرون سنه لن يقبضون علي بتهمة الإحتيال |
Le gouvernement yéménite accepte aussi de reconstruire l'ambassade. | Open Subtitles | الحكومه اليمنيه ايضا وافقت على اعادة بناء السفاره |
Pour quelqu'un qui se méfie du gouvernement, tu as bien vite accepté. | Open Subtitles | لشخص مشبوه من الحكومه بالتأكيد وافقتِ بهذه السرعه |
Tous les comptes qui peuvent être liés à moi, ont été soit gelés, soit saisis par le gouvernement. | Open Subtitles | كل حساب ممكن ان يعودو الي بالداخل او الخارج حتى التي جمدت او حجمت من الحكومه |
Allez, maman, tu dois admettre que la transparence du gouvernement vaut bien que tu te te fasses un peu malmener. | Open Subtitles | هيا أمي عليكِ أن تعترفي أن شفافية الحكومه شيء يستحق الفوز فيه |
Le gouvernement roumain n'était même pas sûr qu'il ait quitté le pays. | Open Subtitles | الحكومه الرومانيه لم تكن متأكده من أنه غادر رومانيا قط |
Je n'ai pas extorqué le gouvernement, et je n'ai pas tué cet agent. | Open Subtitles | أنا لم أقم بابتزاز الحكومه و لم أقتل هذا العميل |
Je vais garder ça sur (...), loin des oreilles de l'État. | Open Subtitles | سوف احفظ هذا فى عقلى-- بعيدا عن اذان الحكومه. |
Un invité d'1,90 m, rouge vif, à queue, aux frais de l'Etat. | Open Subtitles | ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم لونه أحمر ناصع وله ذيل وتموله الحكومه |
Tu ne sers pas de burritos, G-man, et les burritos sont délicieux. | Open Subtitles | أنت لاتقدم بوريتوس يارجل الحكومه والبوريتوس لذيذه |
Les gens du Ministère des Transports aimeraient vous parler... | Open Subtitles | أعتقد بأن رجال الحكومه يريدون أن يتحدثوا إليك |
Dès demain matin, la municipalité est fermée jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | صباح الغد سيكون موثر الحكومه باكملها ستكون مغلقه |
La moitié de l'argent de Parsa est venu de deux entreprises US ayant des contrats gouvernementaux. | Open Subtitles | نصف أموال بارسا جائت من شركتان متعاقدتان مع الحكومه الأمريكيه |