"الحكومه" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernement
        
    • État
        
    • Etat
        
    • G-man
        
    • du Ministère
        
    • municipalité
        
    • gouvernementaux
        
    Voici vos ordres : Le gouvernement d'Espagne a retiré son accord. Open Subtitles هذه هي أوامرك جلالته رئيس الحكومه الاسبانيه سحب موافقته
    Je me devais de soutenir avec fermeté la position du gouvernement. Open Subtitles كان على ان اشدد على الخطوره من موقف الحكومه
    Les gazettes, elles adorent ces trucs embarrassants pour le gouvernement. Open Subtitles الصحف تحب هذه القصص التي تُسئ إلي الحكومه
    Ça ne m'intéressait pas du tout de travailler pour le gouvernement. Open Subtitles لقد كان آخر شيئ أهتم به العمل فى الحكومه
    L'État Russe prétend être en pourparlers. Open Subtitles الحكومه الروسية توكد وجود مفاوضات في الوقت الحالي
    Le gouvernement chinois n'a pas de secrets pour son peuple. Open Subtitles الحكومه الصينيه لا تؤمن بإبقاء أسرار على شعبها
    Le gouvernement utilise des cartes électroniques pour suivre tes faits et gestes. Open Subtitles هل تعلمين ان الحكومه تستخدم هذه البطائق الالكترونيه اذا هم يعلمون اننا في الماريوت ؟ لقد سهلت المهمه عليك
    Du trou noir qu'est devenu Bagdad, des sacs remplis de billets, des mauvais salaires perçus par le gouvernement... Open Subtitles هناك حديث عن القعه السوداء التى أصبحت عليها بغدادا حقائب الصوف مليئه بالحطام الحكومه الزائفه مازالت فى القياده
    Une personne sur vingt a montré au gouvernement son mécontentement face à ces prétendues "lois". Open Subtitles أظهر كلّ عشرين شخص غضبهم من الحكومه بقوانينهم المزعومة هذه
    La première firme psychologique sous contrat direct avec le gouvernement fédéral. Open Subtitles انه مؤسسة التقييم النفسي تبع رئاسة الوزراء بالتعاقد المباشر مع الحكومه الفيدراليه
    Mes 7 années dans les services sociaux m'ont appris que les rouages du gouvernement ne tournent pas sans un coup de pouce ou deux.Je les appellerai. Open Subtitles حسناً سبع سنوات من الخدمه الإجتماعيه علمتني بأن عجلة الحكومه لا تلتف بدون دفع أو عباره سوف نتصل
    Il ne fera pas de procès contre gouvernement, pour ses 20 ans éprouvant, en échange ils ne me poursuivront pas pour fraude. Open Subtitles بمقابل عدم مقاضاة الحكومه بسبب محنته لعشرون سنه لن يقبضون علي بتهمة الإحتيال
    Le gouvernement yéménite accepte aussi de reconstruire l'ambassade. Open Subtitles الحكومه اليمنيه ايضا وافقت على اعادة بناء السفاره
    Pour quelqu'un qui se méfie du gouvernement, tu as bien vite accepté. Open Subtitles لشخص مشبوه من الحكومه بالتأكيد وافقتِ بهذه السرعه
    Tous les comptes qui peuvent être liés à moi, ont été soit gelés, soit saisis par le gouvernement. Open Subtitles كل حساب ممكن ان يعودو الي بالداخل او الخارج حتى التي جمدت او حجمت من الحكومه
    Allez, maman, tu dois admettre que la transparence du gouvernement vaut bien que tu te te fasses un peu malmener. Open Subtitles هيا أمي عليكِ أن تعترفي أن شفافية الحكومه شيء يستحق الفوز فيه
    Le gouvernement roumain n'était même pas sûr qu'il ait quitté le pays. Open Subtitles الحكومه الرومانيه لم تكن متأكده من أنه غادر رومانيا قط
    Je n'ai pas extorqué le gouvernement, et je n'ai pas tué cet agent. Open Subtitles أنا لم أقم بابتزاز الحكومه و لم أقتل هذا العميل
    Je vais garder ça sur (...), loin des oreilles de l'État. Open Subtitles سوف احفظ هذا فى عقلى-- بعيدا عن اذان الحكومه.
    Un invité d'1,90 m, rouge vif, à queue, aux frais de l'Etat. Open Subtitles ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم لونه أحمر ناصع وله ذيل وتموله الحكومه
    Tu ne sers pas de burritos, G-man, et les burritos sont délicieux. Open Subtitles أنت لاتقدم بوريتوس يارجل الحكومه والبوريتوس لذيذه
    Les gens du Ministère des Transports aimeraient vous parler... Open Subtitles أعتقد بأن رجال الحكومه يريدون أن يتحدثوا إليك
    Dès demain matin, la municipalité est fermée jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles صباح الغد سيكون موثر الحكومه باكملها ستكون مغلقه
    La moitié de l'argent de Parsa est venu de deux entreprises US ayant des contrats gouvernementaux. Open Subtitles نصف أموال بارسا جائت من شركتان متعاقدتان مع الحكومه الأمريكيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus