"الحكومية البيئية" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementales de défense de l'environnement
        
    • gouvernementales écologiques
        
    • gouvernementales environnementales
        
    • ONG de défense de l'environnement
        
    • gouvernementales de protection de l'environnement
        
    Le représentant de Climate Action Network UK a fait une déclaration au nom des organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Une déclaration a également été faite au nom d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأُدلي أيضاً ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Des déclarations ont été faites également par une organisation connexe du système des Nations Unies et par un représentant d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأدلى ببيانات أيضاً كل من منظمة معنية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    L'industrie, les associations industrielles et les organisations non gouvernementales écologiques pourraient fournir des fonds au moyen d'une cotisation de membres fixée par une échelle mobile de quotes-parts. UN 17 - يمكن أن تقدم الصناعة واتحادات الصناعات والمنظمات غير الحكومية البيئية الأموال من خلال رسوم عضوية تستند إلى جداول اشتراكات قابلة للتعديل.
    Pour ce faire, le PNUE renforcera la coopération avec toutes les parties prenantes et grands groupes concernés, notamment les gouvernements, les entreprises, les organisations de consommateurs, les organisations non gouvernementales environnementales et les organismes des Nations Unies, en vue notamment d'entreprendre des initiatives ou activités conjointes sur ces autres thèmes. UN وسيتحقق هذا من خلال تعزيز التعاون مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة والمجموعات الرئيسية، ومن بينهم الحكومات وقطاعات الأعمال ومنظمات المستهلكين والمنظمات غير الحكومية البيئية وكيانات الأمم المتحدة، بما يشمل إعداد وتنفيذ مبادرات أو أنشطة بشأن مواضيع أخرى.
    Trois représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) ont également fait des déclarations au nom d'ONG de défense de l'environnement et d'ONG représentant la jeunesse. UN وأدلى كذلك ثلاثة ممثلين لمنظمات غير حكومية ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية البيئية والمنظمات غير الحكومية للشباب.
    4. Encourage la société civile, notamment les organisations non gouvernementales de protection de l'environnement et le secteur privé, et en particulier l'industrie, à fournir un appui technique et financier au Programme de la Convention de Bâle en matière de partenariats et à participer à des activités déterminées aux niveaux régional, national et international. UN 4 - يشجع المجتمع المدني الأكثر اتساعاً بما في ذلك المنظمات غير الحكومية البيئية والقطاع الخاص، ولا سيما قطاع الصناعة، على توفير الدعم التقني والمالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وللمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية.
    Le PNUE a également aidé la Mission conjointe à établir des relations avec les organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً البعثة المشتركة على الاتصال بالمنظمات غير الحكومية البيئية.
    Organisations non gouvernementales de défense de l'environnement UN المنظمات غير الحكومية البيئية
    Rappelant la décision VI/32 de la Conférence des Parties ainsi que ses propres décisions OEWG-I/6 et OEWG-I/9 relatives à la coopération avec les organisations non gouvernementales de défense de l'environnement et l'industrie, UN إذْ يذكر بالمقرر 6/32 الصادر عن مؤتمر الأطراف وبمقرريه 1/6 و2/9 بشأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية البيئية والأوساط الصناعية،
    Rappelant la décision VI/32 de la Conférence des Parties ainsi que sa propre décision OEWG-I/6 relative à la coopération avec les organisations non gouvernementales de défense de l'environnement et l'industrie, UN إذ يُذَكِر بالمقرر 6/32 الصادر عن مؤتمر الأطراف ومقرره 1/6 بشأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية البيئية والأوساط الصناعية،
    Le groupe serait dirigé par M. John Alexis Pwamang (Ghana) et comprendrait trois représentants de Parties issues de chaque région et deux représentants provenant du secteur industriel et d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وسوف يترأس الفريق السيد جون ألكسيس بوامانغ (غانا) وسيتألف الفريق من ممثلي ثلاثة أطراف من كل إقليم وممثلين لكل من الصناعة والمنظمات غير الحكومية البيئية.
    A sa 6e séance plénière, dans la matinée du vendredi 7 avril 2006, M. Ernst a présenté les résultats des travaux du groupe de contact chargé des questions techniques sur ce qui, selon lui, constituait un domaine de coopération important entre les déchets et les produits chimiques, ainsi qu'une occasion de créer des partenariats avec les organisations non gouvernementales de défense de l'environnement et l'industrie. UN 40 - قدم السيد ارنست في الجلسة العامة السادسة صباح يوم 7 نيسان/أبريل 2006 تقريراً عن نتائج عمل فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بشأن ما رأى إنه مجال هام للتعاون بين مجالي النفايات والمواد الكيميائية إضافة إلى أهميته بالنسبة للشراكة مع المنظمات غير الحكومية البيئية ودوائر الصناعة.
    2. Prie le secrétariat de diffuser les deux séries de directives techniques mentionnées dans le paragraphe précédent auprès des Parties, des signataires, des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales de défense de l'environnement, de l'industrie et d'autres dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies aux fins de leur utilisation immédiate; UN 2 - يطلب من الأمانة توزيع مجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليها في الفقرة السابقة على الأطراف والجهات الموقعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية البيئية والأوساط الصناعية وغيرها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لاستخدامها الفوري؛
    14. Le texte des déclarations de deux collectifs d'organisations non gouvernementales (organisations non gouvernementales de défense de l'environnement et organisations représentant les peuples autochtones) a été distribué en séance plénière. UN 14- ووُزع في الجلسة العامة بيانان قدمهما ممثلا فئتين من المنظمات غير الحكومية (المنظمات غير الحكومية البيئية ومنظمات الشعوب الأصلية).
    Atelier sous-régional conjoint (région de la mer Noire) réunissant des organisations confessionnelles et des organisations non gouvernementales de défense de l'environnement (un atelier); et cours et atelier de formation à l'établissement de rapports sur l'environnement à l'intention de jeunes (deux ateliers), (en interne : Division de l'élaboration des politiques et du droit), (GC.22/18) ** UN (ك) عقد حلقة عمل دون إقليمية مشتركة (منطقة البحر الأسود) تجمع في آن واحد بين المنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية البيئية (حلقة عمل واحدة)؛ ودورة تدريبية وحلقة عمل عن الإبلاغ البيئي للشباب (حلقتي عمل)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 22/18)**
    17. Toujours à la même séance, le Président a invité les organisations ciaprès à faire une déclaration: Organisation de l'aviation civile internationale, Chambre de commerce internationale (au nom d'organisations non gouvernementales commerciales et industrielles), Climate Action Network (au nom d'organisations non gouvernementales environnementales), Confédération syndicale internationale et Réseau tiers monde. UN 17- وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس إلى أن تدلى ببيانات منظمة الطيران المدني الدولي، وغرفة التجارة الدولية ( باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة) وشبكة العمل المناخي (باسم المنظمات غير الحكومية البيئية) والاتحاد الدولي لنقابات العمال وشبكة العالم الثالث.
    En outre, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les milieux commerciaux et industriels et d'organisations de peuples autochtones et par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. UN وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Des déclarations ont également été faites au nom d'organisations représentant les peuples autochtones, d'ONG syndicales et d'ONG représentant les jeunes ainsi que par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. UN وأُدلي ببيانات أيضاً باسم منظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية النقابية، والمنظمات غير الحكومية الشبابية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    4. Encourage la société civile, notamment les organisations non gouvernementales de protection de l'environnement et le secteur de l'industrie à fournir un appui technique et financier au Programme de la Convention de Bâle en matière de partenariats et à participer à des activités déterminées aux niveaux régional, national et international. UN 4 - يشجع المجتمع المدني الأكثر اتساعاً بما في ذلك المنظمات غير الحكومية البيئية وقطاع الصناعات على توفير الدعم التقني والمالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وللمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus