"الحكومية التي شاركت في" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementales qui ont participé à
        
    • Gouvernement ont été impliqués
        
    • gouvernementales ayant pris part à
        
    • gouvernementales qui ont participé aux
        
    • publics ayant participé à
        
    • publics qui y ont participé
        
    • Gouvernement ont participé à
        
    • gouvernementaux ayant participé
        
    • gouvernementaux ont pris part à
        
    • gouvernementales ayant contribué à l
        
    • gouvernementales qui avaient participé à
        
    • publiques y ont participé
        
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Ces informations devraient indiquer quels départements et institutions du Gouvernement ont été impliqués ainsi que la nature et la portée de leur participation, si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN وينبغي أن توضح المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في تلك العملية وطبيعة ومدى مشاركتها، وتوفير معلومات عما إذا كانت قد أُجريت مشاورات مع منظمات غير حكومية، وعما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى الجمعية الوطنية.
    Organisations non gouvernementales ayant pris part à la réunion informelle avec le Comité UN المنظمات غير الحكومية التي شاركت في الاجتماع غير الرسمي بشأن
    Les réflexions sur une participation accrue de la société civile doivent tenir pleinement compte des pratiques et de l'expérience très utiles des organisations non gouvernementales qui ont participé aux travaux de l'ONU au cours des 60 dernières années. UN وعند التفكير في توسيع مشاركة المجتمع المدني ينبغي البحث في الممارسات والتجارب المفيدة للمنظمات غير الحكومية التي شاركت في أعمال الأمم المتحدة خلال الـ 60 عاما الماضية.
    1. Modalités d'établissement du rapport unique du Cameroun, les ONG et les organisations de femmes ayant été consultées et services et institutions publics ayant participé à l'exercice UN لمحة عامة 1 - طريقة إعداد التقرير الجامع للكاميرون، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية التي جرى التشاور معها، والإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في هذه العملية
    Généralités Veuillez fournir des informations plus détaillées sur l'élaboration du rapport initial et deuxième rapport du Niger, en indiquant les ministères et organismes publics qui y ont participé, ainsi que la nature et l'importance de cette participation, en précisant également si des organisations non gouvernementales ont été consultées et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN 2 - يرجى تقديم معلومات بمزيد من التفصيل عن عملية إعداد التقريرين الأول والثاني للنيجر. وينبغي أن تشير هذه المعلومات إلى الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في العملية وطبيعة ومدى مشاركتها، وما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كان التقرير قد قُدم إلى البرلمان.
    Veuillez indiquer quels départements et institutions du Gouvernement ont participé à son établissement et quelle a été la nature et la portée de leur participation, et préciser si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN فيرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير تحدد الإداراتِ والمؤسسات الحكومية التي شاركت في العملية وطبيعة هذه المشاركة ومداها، وتبيان ما إذا كانت مشاورات قد أجريت مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Annexe 2 : Organismes gouvernementaux et non gouvernementaux ayant participé à l'élaboration du rapport UN ملحق رقم 1: الجهات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير
    Veuillez notamment préciser quels services et institutions gouvernementaux ont pris part à l'élaboration du rapport et quels ont été la nature et le degré de leur participation et indiquer si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été présenté au Parlement. UN وينبغي أن توضح هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداده وطبيعة هذه المشاركة ونطاقها، وما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع منظمات غير حكومية، وما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    Маmassaliev I.RР. Organismes publics et organisations non gouvernementales ayant contribué à l'établissement du rapport UN الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في تقديم موادٍ لإعداد هذا التقرير
    673. La délégation du Brunéi Darussalam a sincèrement remercié tous les États membres et observateurs du Conseil ainsi que les organisations non gouvernementales qui avaient participé à son Examen. Elle a également remercié les délégations qui avaient reconnu ses réalisations en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 673- أعرب وفد بروني دار السلام عن امتنانه الخالص لجميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في الاستعراض الخاص ببروني دار السلام، كما شكر الوفود التي أقرت بإنجازات بروني دار السلام في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    A ce propos, il faudrait indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه اﻷحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    PC.2/6. Accréditation des organisations non gouvernementales qui ont participé à la Conférence de Durban de 2001 UN ل ت -2/6- اعتماد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في مؤتمر ديربان عام 2001
    Ces informations devraient indiquer quels départements et institutions du Gouvernement ont été impliqués ainsi que la nature et la portée de leur participation, si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير وطبيعة ومدى مشاركتها وأن تبين ما إذا كانت قد جرت استشارة المنظمات غير الحكومية، وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدم بعد ذلك إلى البرلمان.
    IX. Organisations non gouvernementales ayant pris part à la réunion informelle UN التاسع - المنظمات غير الحكومية التي شاركت في الاجتماع غير الرسمي بشأن التمييز ضـد
    Ils se sont efforcés de refléter les opinions exprimées à ce stade du processus préparatoire : position des groupes d'organisations non gouvernementales qui ont participé aux sessions de la Commission constituée en Comité préparatoire, observations reçues à la suite d'une consultation via Internet et résultats de réunions organisées en Afrique, en Amérique latine et en Asie. UN وقد حاولوا أن يعكسوا الآراء المعرب عنها خلال العملية التحضيرية حتى الآن، والتي شملت مجموعات المنظمات غير الحكومية التي شاركت في دورات اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للمؤتمر والتعليقات التي وردت عن طريق التشاور عبر الإنترنت ونتائج الاجتماعات التي عقدت في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Généralités Veuillez préciser les modalités d'établissement du rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) du Cameroun, en indiquant notamment si les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, ont été consultées et en mentionnant les services et institutions publics ayant participé à cet exercice. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث للكاميرون. وينبغي أن تبين هذه المعلومات ما إذا كانت قد جرت استشارة المنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص المنظمات النسائية، وأن توضح الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير.
    Veuillez donner des précisions sur le processus d'établissement du rapport, en indiquant notamment : a) les départements et institutions publics qui y ont participé et la nature et la portée de leur participation; b) la mesure dans laquelle les organisations non gouvernementales ont été consultées; et c) si le rapport a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN 1 - يُرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد هذا التقرير، على أن تتضمن هذه المعلومات ما يلي: (أ) بيان بالإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير وطبيعة مشاركتها ومداها؛ (ب) وتوضيح لمدى ما أجري من مشاورات مع المنظمــات غيــر الحكوميـــة؛ (ج) وذكر لما إذا كانــت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    Veuillez indiquer quels départements et institutions du Gouvernement ont participé à son établissement et quelle a été la nature et la portée de leur participation, et préciser si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN فيُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير تحدد الإداراتِ والمؤسسات الحكومية التي شاركت في العملية وطبيعة هذه المشاركة ومداها، وتبيان ما إذا كانت قد أُجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير، وعرضته على البرلمان.
    Ces renseignements devraient indiquer les services et organismes gouvernementaux ayant participé audit processus ainsi que la nature et la portée de leur participation, et préciser si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales, et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN وينبغي أن تشير هذه المعلومات إلى الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في العملية وطبيعة ومدى مشاركتها، وما إذا أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية أو اعتمدت الحكومة التقرير أو قُدم إلى البرلمان.
    Veuillez notamment préciser quels services et institutions gouvernementaux ont pris part à l'élaboration du rapport et quels ont été la nature et le degré de leur participation et indiquer si des consultations ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été présenté au Parlement. UN وينبغي أن توضح هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداده وطبيعة هذه المشاركة ونطاقها، وما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    Annexe III. Organismes publics et organisations non gouvernementales ayant contribué à l'établissement du rapport 121 Introduction UN المرفق الثالث- الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في تقديم مواد لإعداد هذا التقرير 116
    3. Une nouvelle organisation, appelée Centre pour les droits civils et politiques, accorde une grande attention à la procédure de suivi du Comité et a diffusé ses propres rapports de suivi, souvent en collaboration avec des organisations non gouvernementales qui avaient participé à l'examen des rapports de pays. UN 3- وأضاف المتحدث في الختام أن هناك منظمة جديدة، تعرف باسم مركز الحقوق المدنية والسياسية، وتولي عناية كبيرة بإجراءات متابعة اللجنة. وقد نشرت تقاريرها بشأن أعمال المتابعة بالتعاون في أغلب الأحيان مع بعض المنظمات غير الحكومية التي شاركت في استعراض تقارير بعض البلدان.
    Indiquer notamment quels ministères et institutions publiques y ont participé, si des organisations de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, ont pris part au processus. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير ومعلومات مفصلة عن كيفية مشاركة ممثلي منظمات المجتمع المدني في تلك العملية، بما فيها المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus