Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
L'intervenant a ensuite évoqué les fourchettes de possibilités d'atténuation définies par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, dont il a tiré deux types de déduction. | UN | وبعد ذلك، استخلص المقدم استنتاجين من نطاقات التخفيف التي اعتمدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Accord avec le Groupe de travail II du GIEC sur la coopération | UN | اتفاق مع الفريق العامل الثاني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن التعاون |
L'examen est effectué à la lumière des meilleures connaissances scientifiques disponibles, en particulier des évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | ويُجرى الاستعراض في ضوء أفضل المعـارف العلمية المتاحة، لا سيما تقييمات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Un représentant du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a en outre fait une déclaration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat prédit une extinction de masse imminente. | UN | وتتوقع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ حدوث حالات انقراض شاملة وشيكة. |
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat en est un exemple. | UN | وتشكل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مثالا على ذلك. |
Des déclarations ont été faites également par des représentants du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Données sur la foresterie communiquées par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | بيانات عن قطاع الحراجة أعدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Des déclarations ont été faites également par des représentants du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Dans ce contexte, ils ont également discuté en séance informelle du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | وعلى هذا الأساس، ناقشوا أيضاً الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في اجتماعها غير الرسمي. |
Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
GROUPE D'EXPERTS intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Ils y soulignaient les méthodes utilisées pour réaliser ces inventaires, dont l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC, le recours notamment à des méthodes de niveau supérieur et à des coefficients nationaux d'émission. | UN | وتناولت في هذه العروض المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد ومنها مبادئ الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006، بما في ذلك استخدام منهجيات المستوى الأعلى وعوامل الانبعاثات الوطنية. |
Par ailleurs, une déclaration a été prononcée au nom du Groupe d'experts intergouvernementaux sur l'évolution du climat (GIEC). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيان باسم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
le GIEC | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Les connaissances scientifiques les plus récentes exposées dans le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) montraient que le Protocole de Kyoto ne représentait qu'un petit pas en avant pour le climat. | UN | وقال إن أحدث المعارف العلمية الواردة في التقرير التقييمي الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تدل على أن بروتوكول كيوتو لا يمثل سوى خطوة صغيرة إلى الأمام في مسألة المناخ. |
S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre | UN | فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006 |
Préparations du cinquième Rapport d'évaluation du GIEC | UN | إعداد التقرير التقييمي الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |