3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Elle a également joué un rôle de premier plan dans les débats du Comité intergouvernemental sur le renforcement de la participation des autochtones aux sessions du Comité et elle a participé à une conférence régionale de l'OMPI sur la protection des savoirs et des expressions culturelles traditionnels. | UN | كما يلعب المنتدى دورا بارزا في مناقشات اللجنة الحكومية الدولية بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في دورات اللجنة. كما شارك المنتدى في مؤتمر إقليمي للمنظمة العالمية بشأن حماية المعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية. |
c) Mme Gaer a participé aux consultations informelles qui ont eu lieu à New York les 11, 12, 16 et 17 avril 2013 dans le cadre du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels; | UN | (ج) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك في 11 و12 و16 و17 نيسان/أبريل 2013؛ |
Organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et processus intergouvernemental de renforcement des organes conventionnels | UN | رابعا - هيئات المعاهدات والعملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز الهيئات |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, dénommée l'initiative scientifique, a abouti à une série importante de conclusions et de recommandations. | UN | 74 - خلصت المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تعرف بالمبادرة العلمية، إلى مجموعة غنية من النتائج والتوصيات. |
Les conclusions de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE soulignent un certain nombre de besoins importants qu'il convient de satisfaire dans les domaines étendus que sont la surveillance de l'environnement, la collecte et l'analyse de données, les évaluations intégrées et l'échange d'informations. | UN | 64 - أكدت نتائج المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على عدد من الحاجات في المجالات الواسعة الخاصة بالرصد البيئي، جمع وتحليل البيانات، التقييم المتكامل وتبادل المعلومات. |
Le Conseil/Forum a pris note du rapport du Directeur exécutif présentant la synthèse des réponses concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE ainsi que des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE5. | UN | ولاحظ المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(). |
29. En outre, lors de la Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, tenue à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004, les besoins ci-après en matière de renforcement des capacités ont été recensés : | UN | 29 - بالإضافة إلى ذلك، تم أثناء المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004، تحديد الاحتياجات التالية من بناء القدرات: |
7. Prend également note des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement7; | UN | 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(7)؛ |
7. Prend également note des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛ |
L'examen auquel la vingt-troisième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement soumettra les conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE (adresse du site Internet : science.unep.org) est l'occasion de relever ce défi. | UN | إن الاستعراض الذي قامت به الدورة الثالثة والعشرون لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي للنتائج والتوصيات التي خرجت من المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (العنوان على الموقع الشبكي (science.unep.org يمثل فرصة للتصدي لهذا التحدي. |
d) M. Bruni a participé aux consultations informelles qui ont eu lieu à Genève le 19 avril 2013 dans le cadre du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels. | UN | (د) وشارك السيد بروني في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في جنيف في 19 نيسان/أبريل 2013. |
b) Mme Gaer a participé aux consultations informelles qui ont eu lieu à New York les 19 et 20 février 2013 dans le cadre du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels; | UN | (ب) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك يومي 19 و20 شباط/فبراير 2013؛ |
53. Le Comité suit étroitement le processus intergouvernemental sur le renforcement des organes de traités et a eu la possibilité de s'adresser directement aux anciens co-facilitateurs par vidéoconférence pendant sa soixante-troisième session en juin 2013. | UN | 53 - ومضت تقول إن اللجنة تتابع عن كثب العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز مجموعة المعاهدات، وإنها قد تمكنت من التحاور بصورة مباشرة مع الميسرين عن طريق التداول بالفيديو خلال الدورة الثالثة والستين، المعقودة في حزيران/يونيه 2013. |
Réunion avec les cofacilitateurs du processus intergouvernemental de renforcement des organes conventionnels | UN | ألف - الاجتماع مع ميسري العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات |
Les 20 et 24 mai, des réunions ont été organisées entre les présidents et les Représentants permanents de l'Islande et de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, les cofacilitateurs du processus intergouvernemental de renforcement des organes conventionnels. | UN | 15 - نُظمت اجتماعات في 20 و 24 أيار/مايو بين رؤساء الهيئات والممثلين الدائمين لإندونيسيا وأيسلندا لدى الأمم المتحدة باعتبارهما الميسرين المعنيّين بالعملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات. |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |