"الحكومية المعتمدة لدى" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementales accréditées auprès
        
    • gouvernementales agréées auprès de
        
    • gouvernementales accréditées à
        
    • gouvernementale accréditée auprès
        
    • autorisée à
        
    • gouvernementales accréditées pour participer
        
    • gouvernementales affiliées au
        
    • gouvernementales dotées du statut consultatif auprès
        
    • ONG accréditées auprès
        
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission du développement durable UN المنظمات غيــر الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission du développement durable UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    Liste des organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission de développement durable : note du Secrétaire général UN قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام
    L'entité opérationnelle désignée reçoit, dans les 30 jours, les observations des Parties, des parties prenantes et des organisations non gouvernementales agréées auprès de la Convention concernant les prescriptions relatives à la validation et les rend publiques; UN سيتلقي الكيان التشغيلي المعين وسيعمم في غضون ثلاثين يوماً التعليقات على شروط المصادقة الواردة من الأطراف وأصحاب المصالح ومن المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ؛
    3. Le texte des décisions adoptées par la Conférence figure dans l'annexe I. Le résumé du Président de la session se trouve dans l'annexe II. L'annexe III contient la liste des organisations non gouvernementales accréditées à la session et l'annexe IV une liste des documents distribués pour la session. UN ٣ - ويرد نص القرارات التي اعتمدها المؤتمر في المرفق الأول. ويرد الموجز الذي أعده الرئيس عن الدورة في المرفق الثاني. ويتضمن المرفق الثالث قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الدورة، بينما يتضمن المرفق الرابع قائمة بالوثائق الصادرة لأغراض الدورة.
    52. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut présenter pendant les travaux préparatoires les communications écrites qu'elle juge appropriées, rédigées dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥٢ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر أن تقدم في أثناء العملية التحضيرية بيانات مكتوبة باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وفقا لما تراه مناسبا.
    Liste des organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission de développement durable : note du Secrétaire général UN قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à sa quatrième session UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دورته الرابعة
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à sa troisième session UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الثالثة
    Liste supplémentaire d'organisations non gouvernementales accréditées auprès du Comité spécial UN قائمة إضافية بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة
    J'ai maintenant l'honneur de vous donner lecture du message rédigé par les organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence du désarmement: UN ويشرفني الآن أن أتلو عليكم رسالةً أعدتها المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر نزع السلاح، هذا نصها:
    iii) La nécessité de prendre des dispositions pour accélérer le processus de demande pour les organisations non gouvernementales accréditées auprès de conférences des Nations Unies; UN ' ٣ ' ضرورة اتخاذ ترتيبات للاسراع بعملية تقديم الطلبات للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à sa septième session UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السابعة
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à sa sixième session UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة
    3. Une déclaration a été également faite par un intervenant au nom d'un groupe d'organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission. UN ٣ - وأدلى ببيان أيضا متكلم باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة.
    L'entité opérationnelle désignée reçoit, dans les 30 jours, les observations des Parties, des parties prenantes et des organisations non gouvernementales agréées auprès de la Convention sur les prescriptions relatives à la validation et les rend publiques; UN سيتلقي الكيان التشغيلي المعين وسيعمم في غضون ثلاثين يوماً التعليقات على شروط المصادقة الواردة من الأطراف وأصحاب المصالح ومن المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ؛
    L'entité opérationnelle désignée reçoit, dans les 30 jours, les observations des Parties, des parties prenantes et des organisations non gouvernementales agréées auprès de la Convention concernant les prescriptions relatives à la validation et les rend publiques; UN يتلقي الكيان التشغيلي المعين ويعمم في غضون ثلاثين يوماً التعليقات على شروط المصادقة الواردة من الأطراف وأصحاب المصلحة ومن المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ؛
    6. Prie le Secrétaire général d'appeler d'urgence l'attention des organisations non gouvernementales accréditées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes sur les dispositions de la présente résolution et sur le processus établi en vertu de la résolution 1296 (XLIV) du Conseil; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبادر، على سبيل الاستعجال، إلى توجيه انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى أحكام هذا القرار وإلى العملية المنشأة بموجب قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤(؛
    En attendant la décision du Comité, le Conseil économique et social détermine si l'organisation peut être autorisée à participer aux travaux consécutifs à la conférence qui sont menés en commission technique. UN وفي غضون ذلك، يبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر.
    Liste des organisations non gouvernementales accréditées pour participer aux sessions du Comité préparatoire UN قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أي دورة من دورات اللجنة التحضيرية أو لديها جميعا
    b) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales affiliées au Département de l'information peuvent obtenir des cartes d'identité ONU valables pour un an auprès du Groupe des relations avec les organisations non gouvernementales du Département de l'information (Centre d'information des organisations non gouvernementales, 801 UN Plaza, 2e étage, bureau U-02, postes 3-7234, 3-7232, 3-7078 et 3-7233). UN (ب) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام تصاريح سنوية لدخول المباني من خلال قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام (إدارة شؤون الإعلام/مركز موارد المنظمات غير الحكومية، 801 UN Plaza، الطابق الثاني، الغرفة U-02، الهواتف الفرعية 3-7232 و 3-7234 و 3-7078 و 3-7233).
    L'IDC a également participé à la Conférence et à la réunion annuelle des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN وشاركت في المؤتمر والاجتماع السنوي للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    :: Figurant sur la liste des ONG accréditées auprès de la Commission du développement durable. UN :: المدرجة في قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus