"الحكومية المعنية بوضع المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • ONG sur la condition de la femme
        
    • gouvernementales sur la condition de la femme
        
    • gouvernementale Committee on the Status of Women
        
    :: Le Fonds a apporté un soutien au Comité chargé des ONG sur la condition de la femme par le biais de son comité de planification en 2010 et 2011. UN :: ووفّر الدعم للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    Les organisations membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme exhortent également les gouvernements à : UN وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي:
    L'Union est membre du Comité des ONG sur la condition de la femme à New York, et a participé aux réunions sur une base mensuelle. UN والاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في نيويورك ويحضر اجتماعات اللجنة كل شهر.
    Présidence du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme UN :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    À la 7e séance, une déclaration a été faite par le représentant du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme à New York. UN 20 - وفي الجلسة 7، أدلى ممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في نيويورك ببيان.
    Elle a été représentée aux réunions ordinaires du Comité des ONG sur la condition de la femme à Genève et à Vienne. UN وشارك ممثلون عن الاتحاد في الاجتماعات المنتظمة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في كل من جنيف وفيينا.
    Zonta International est officiellement représentée au Siège de l'ONU à New York, ainsi qu'à Genève, Vienne et Paris. Ses représentantes participent activement à la Conférence des organisations non gouvernementales et aux comités des ONG sur la condition de la femme qui existent dans de nombreuses localités. UN ولمنظمة زونتا الدولية ممثلون رسميون لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا وباريس، وهم يشاركون بنشاط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ولجان المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في كل موقع.
    Le directeur adjoint des politiques et des programmes et le directeur des programmes internationaux de la Fondation ont participé à la réunion de la Commission et aux réunions et événements organisés par le Comité d'ONG sur la condition de la femme. UN شارك نائب مدير السياسات والبرامج ومدير البرامج العالمية بالمؤسسة في اجتماع اللجنة وفي الاجتماعات والمناسبات التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    Ses représentants sont des membres de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et du Comité ONG sur la condition de la femme en chaque lieu et y participent activement. UN وممثلو المنظمة أعضاء ومشاركون نشطون في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة، وكذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في كل موقع.
    En 2008, à cause de son vif intérêt pour les changements climatiques dans le monde, elle a intégré le Groupe de travail sur les femmes et les changements climatiques du Comité des ONG sur la condition de la femme en contribuant aux Objectifs 3 et 7. UN ونظرا لتركيز المنظمة القوي على تغير المناخ في العالم، فقد انضمت في عام 2008 إلى فرقة العمل المعنية بالمرأة وتغير المناخ التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة للمساهمة في تحقيق الهدفين 3 و 7.
    Mme Carolyn Hannan, Directrice exécutive de la Division de la promotion de la femme; et Mme Leslie Wright, Présidente du Comité des ONG sur la condition de la femme, feront des observations de bienvenue. UN وسترحب بالمشاركين السيدة كارولين هانان، المديرة التنفيذية لشعبة النهوض بالمرأة، والسيدة لسلي رايت، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    Mme Carolyn Hannan, Directrice exécutive de la Division de la promotion de la femme; et Mme Leslie Wright, Présidente du Comité des ONG sur la condition de la femme, feront des observations de bienvenue. UN وسترحب بالمشاركين السيدة كارولين هانان، المديرة التنفيذية لشعبة النهوض بالمرأة؛ والسيدة لسلي رايت، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    :: Le représentant du Centre à Vienne a participé aux réunions mensuelles du Comité des ONG sur la condition de la femme, lesquelles se tiennent dans la capitale autrichienne. UN :: حضر ممثل مركز المرأة ومنظمة الأرض ومنظمة الدعوة الإلهية في فيينا الاجتماعات الشهرية للجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة التي انعقدت هناك.
    L'organisation, qui est membre du Sous-Comité sur les femmes âgées du Comité des ONG sur la condition de la femme, a envoyé un de ses représentants à l'Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وأوفدنا ممثلا لنا إلى الجمعية العالمية للشيخوخة. ونحن أيضا أعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالنساء المسنات التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    d) Comité d'ONG sur la condition de la femme (comité exécutif 2003-2005). UN (هـ) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة (اللجنة التنفيذية 2003-2005).
    Les organisations ci-après s'associent à la présente déclaration : Institute for Family Policy, Comité des ONG sur la condition de la femme (section de Genève) et Groupe de travail sur la fille. UN أيد البيان أيضا معهد سياسات الأسرة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في جنيف والفريق العامل المعني بالطفلة.
    À la 5e séance, le 11 mars, des déclarations ont été faites par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et par la Présidente du Comité des organisations non gouvernementales sur la condition de la femme. UN 14 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 11 آذار/مارس، أدلت ببيان كل من المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ورئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    À la 5e séance, le 11 mars 2014, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et la Présidente du Comité des organisations non gouvernementales sur la condition de la femme ont fait des déclarations. UN 123 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 11 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى بيان من كل من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ورئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    La Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a pris part à un groupe de discussion sur la violence contre les femmes, organisé le 8 avril 2003 par le Haut Commissariat et le Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme. UN وشاركت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حلقة نقاش عن العنف ضد المرأة نظمها مكتب المفوض السامي ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في 8 نيسان/أبريل 2003.
    À l'occasion de la Journée internationale de la femme, le Président de la Conférence du désarmement a donné lecture, à la séance plénière du 10 mars 2005 (CD/PV.977), d'un message adressé à la Conférence par le Groupe de travail sur la paix, du Comité des organisations non gouvernementales sur la condition de la femme, qui avait trait à des questions de paix, de sécurité et de désarmement. UN 19 - واحتفالا باليوم العالمي للمرأة تلا رئيس مؤتمر نزع السلاح بيانا باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة فيما يتصل بقضايا السلم والأمن ونزع السلاح، وذلك في الجلسة العامة المعقودة في 10 آذار/مارس 2005 (CD/PV.977).
    Les organisations qui suivent font la présente déclaration au nom de l'organisation non gouvernementale Committee on the Status of Women/Africa : UN ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus