"الحكومية من جميع" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementales de toutes les
        
    • gouvernementales du monde
        
    • gouvernementales de tous
        
    • gouvernements de toutes les
        
    • organisations de toutes les
        
    Participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions et création d’un fonds d’affectation spéciale UN مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وإنشاء صندوق استئماني
    V. Participation d’organisations non gouvernementales de toutes les régions UN خامسا - اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق
    Je m’efforcerai d’encourager les organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde à renforcer les liens qu’elles entretiennent avec le Département et par leur biais, de toucher les collectivités, afin de mobiliser leur soutien en faveur de l’Organisation. UN وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة.
    Comme beaucoup ici le savent, plus de 300 personnes représentant des organisations non gouvernementales du monde entier qui travaillent sur la question de Palestine se sont réunies en septembre ici au siège de l'ONU. UN وكما يعلم الكثيرون هنا، فإن أكثر من 300 شخص يمثلون المنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء العالم التي تعمل بشأن قضية فلسطين اجتمعوا في أيلول/سبتمبر هنا في مقر الأمم المتحدة.
    L'un des cadres les plus importants où cette question a été débattue a été la cinquième assemblée générale de l'Assemblée des citoyens d'Helsinki, tenue en octobre à Bakou, capitale de l'Azerbaïdjan, avec la participation de plus de 500 représentants d'organisations gouvernementales et non gouvernementales du monde entier. UN وكان من أهم المنتديات التي نوقشت فيها هذه المسألة الدورة العامة الخامسة لجمعية هلسنكي المدنية، المنعقدة في تشرين الأول/أكتوبر في باكو، عاصمة أذربيجان، بمشاركة أكثر من 500 من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية من جميع أنحاء العالم.
    Aujourd'hui, j'ai l'honneur de représenter le dévouement et la participation de milliers de représentants d'organisations non gouvernementales de tous les continents, ainsi que de Palestine et d'Israël, qui racontent quotidiennement l'histoire du peuple palestinien au public, aux médias et aux élus. UN في هذه اللحظة، يشرفني أن أمثل تفاني ومشاركة اﻵلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية من جميع القارات، ومن فلسطين وإسرائيل، الذين يحكون يوميا قصة الشعب الفلسطيني للرأي العام، ووسائط اﻹعلام والمسؤولين المنتخبين.
    Il a pour objectifs d'aborder les perspectives, difficultés et aspects multidimensionnels liés aux migrations internationales et à leurs interactions avec le développement, de rassembler les experts des gouvernements de toutes les régions, d'améliorer le dialogue, la coopération et les partenariats, et d'obtenir des résultats pratiques et tournés vers l'action au niveau national, régional et mondial. UN وهدف المنتدى معالجة الجوانب والفرص والتحديات المتعددة الأبعاد فيما يتصل بالهجرة الدولية وأوجه الترابط بينها وبين التنمية، والجمع بين الخبرات الحكومية من جميع المناطق، وتعزيز الحوار والتعاون والشراكة، وتحقيق نتائج عملية وتطبيقية على الصُّعُد الوطني والإقليمي والعالمي.
    En examinant les demandes de statut consultatif, le Comité chargé des organisations non gouvernementales devrait autant que possible admettre des organisations de toutes les régions, en particulier de pays en développement, afin de favoriser un juste équilibre géographique et de permettre aux organisations du monde entier d'apporter véritablement leur contribution. UN ويتعين على اللجنة أن تضمن إلى أقصى حد ممكن، لدى النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري، اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق، ولا سيما من البلدان النامية، بغية المساعدة على إشراك المنظمات غير الحكومية من كل مناطق العالم وأنحائه إشراكا متوازنا فعالا حقيقيا.
    Je m’efforcerai d’encourager les organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde à renforcer les liens qu’elles entretiennent avec le Département et par leur biais, de toucher les collectivités, afin de mobiliser leur soutien en faveur de l’Organisation. UN وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة.
    Notant avec satisfaction que la Conférence et son Comité préparatoire avaient prévu la participation à un niveau élevé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que celle d'observateurs et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions du monde, UN وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم،
    Des associations féminines et des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde ont participé activement à ces activités et ont manifesté le plus grand intérêt pour l’élaboration de cet instrument relatif aux droits de l’homme inspiré des procédures de communication des organismes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN واشتركت جميع اﻷفرقة النسائية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم بنشاط في هذه العملية وأظهرت اهتماما شديدا بوضع هذا الصك المتعلق بحقوق اﻹنسان والذي روعيت فيه اﻹجراءات الاتصالية المتبعة في الهيئات التعاهدية الموجودة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Vues des États Membres, des membres des institutions spécialisées, des observateurs, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions sur le rapport du Secrétaire général portant sur les «arrangements et pratiques régissant l’interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies» UN آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    c) La question de la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions, en particulier celles des pays en développement. UN )ج( مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية ولا سيما من البلدان النامية.
    c) La question de la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions, en particulier celles des pays en développement. UN )ج( مسـألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية، ولا سيما من البلدان النامية.
    70. Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. UN ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه.
    70. Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. UN ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه.
    Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. UN ٤٦-٥- يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعرف على نطاق واسع بهذا القرار من خلال القنوات المناسبة لتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق وأنحاء العالم.
    42. Pendant la période considérée, le HCDH a reçu des lettres d'organisations non gouvernementales du monde entier qui lui demandaient des publications et des informations et sollicitaient sa participation à diverses manifestations (séminaires, ateliers, conférences et célébrations). UN 42- وتلقى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أثناء الفترة قيد الاستعراض، رسائل من المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم طالبة منه تزويدها بالمنشورات والمعلومات وبجوانب مشاركة هذا المكتب في مختلف الأنشطة المنظمة (الحلقات الدراسية، حلقات العمل، المؤتمرات والاحتفالات).
    M. Ahderom (Coprésident du Forum du millénaire) (parle en anglais) : En mai dernier, les représentants de la société civile et des organisations non gouvernementales du monde entier se sont réunis dans cette grande salle pour se consulter sur l'avenir commun de l'humanité et, en particulier, sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle. UN السيد أهديروم (الرئيس المشارك لمنتدى الألفية) (تكلم بالانكليزية): في شهر أيار/مايو الماضي، اجتمع ممثلو المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم في هذه القاعة الكبيرة للتشاور بشأن المستقبل المشترك للإنسانية، وخاصة، دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Il lui demande également de transmettre les présentes observations finales à tous les ministères concernés, aux autres structures gouvernementales de tous niveaux, y compris les départements et territoires d'outre-mer, à l'Assemblée nationale et aux autorités judiciaires, afin d'obtenir qu'elles soient appliquées dans leur intégralité. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف إحالة هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وغيرها من الهياكل الحكومية من جميع المستويات، بما فيها مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار، وإلى البرلمان، بغية كفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    Le Forum a pour but d'examiner les aspects multidimensionnels, les possibilités et les défis de la migration internationale et ses liens étroits avec le développement, de réunir l'expertise des gouvernements de toutes les régions, de stimuler le dialogue, la coopération et les partenariats et de favoriser les résultats pratiques et orientés vers l'action aux plans national, régional et mondial. UN والغرض من المنتدى معالجة الجوانب والفرص والتحديات المتعددة الأبعاد والمتعلقة بالهجرة الدولية وأوجه الترابط بينها وبين التنمية، والجمع بين الخبرات الحكومية من جميع المناطق، وتعزيز الحوار والتعاون والشراكات، والمساعدة على إنجاز النتائج التطبيقية وذات المنحى العملي على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    En examinant les demandes de statut consultatif, le Comité chargé des organisations non gouvernementales devrait autant que possible admettre des organisations de toutes les régions, en particulier de pays en développement, afin de favoriser un juste équilibre géographique et de permettre aux organisations du monde entier d'apporter véritablement leur contribution. UN ويتعين على اللجنة أن تضمن إلى أقصى حد ممكن، لدى النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري، مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق، وخاصة من البلدان النامية، بغية المساعدة في تحقيق مشاركة متوازنة وفعالة وحقيقية للمنظمات غير الحكومية من كل مناطق وأنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus