"الحكومية والإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementales et administratives
        
    • gouvernementaux et administratifs
        
    Progrès accomplis dans la réunification des institutions gouvernementales et administratives UN أُحرز تقدم بشأن إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية
    :: Réunification des institutions gouvernementales et administratives UN :: إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية
    Le renforcement des capacités dans les instances gouvernementales et administratives retient une attention accrue dans les programmes de la Coopération luxembourgeoise. UN ويحظى بناء قدرات المؤسسات الحكومية والإدارية باهتمام متزايد في أنشطة برنامج لكسمبرغ للتعاون.
    Par conséquent, elles ont été sans nul doute portées à l'attention des autorités burundaises, gouvernementales et administratives, comme en atteste la visite du commissaire de police de la mairie de Bujumbura aux locaux de la Radio le lendemain de la diffusion du reportage. UN وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير.
    65. Le pouvoir exécutif désigne l'ensemble des organes gouvernementaux et administratifs qui sont non seulement chargés de la mise en oeuvre des lois, mais aussi de définir la politique de la nation et qui possèdent une prépondérance de fait dans l'initiative législative. UN 65- تعني السلطة التنفيذية كافة الهيئات الحكومية والإدارية المكلفة لا بتنفيذ القوانين فحسب وإنما أيضاً بتحديد سياسة الأمة، وتتمتع في الواقع بأرجحية فيما يتعلق بالمبادرات التشريعية.
    Par conséquent, elles ont été sans nul doute portées à l'attention des autorités burundaises, gouvernementales et administratives, comme en atteste la visite du commissaire de police de la mairie de Bujumbura aux locaux de la Radio le lendemain de la diffusion du reportage. UN وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير.
    Malgré le transfert des compétences gouvernementales et administratives à l'Autorité palestinienne dans la zone A, il est toujours aussi nécessaire de protéger les habitants des territoires de la puissance occupante, pour les raisons exposées dans le présent rapport. UN فنقل السلطات الحكومية والإدارية إلى السلطة الفلسطينية في المناطق ألف لم يقلل من الحاجة إلى حماية شعب الأراضي المحتلة من جانب السلطة القائمة بالاحتلال للأسباب المبينة في هذا التقرير.
    2.1.3 Réunification des institutions gouvernementales et administratives UN 2-1-3 إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية
    Réunification des institutions gouvernementales et administratives UN إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية
    Quatre séries de pourparlers, axés sur la décentralisation des fonctions gouvernementales et administratives, ont eu lieu à Vienne, les 20 et 21 février, le 17 mars, le 3 avril et les 4 et 5 mai. UN وقد عُقدت أربع جولات من المحادثات المباشرة بين الأطراف حول لا مركزية المهام الحكومية والإدارية لكوسوفو في فيينا في 20 و 21 شباط/فبراير، و 17 آذار/مارس، و 3 نيسان/أبريل و 4 و 5 أيار/مايو.
    Trois nouvelles séries de pourparlers directs entre les parties sur la décentralisation des fonctions gouvernementales et administratives du Kosovo, (y compris la détermination des limites municipales) se sont tenues à Vienne les 4 et 5 mai, le 19 juillet et le 7 août. UN 3 - وعقدت بعد ذلك في فيينا ثلاث جولات إضافية من المحادثات المباشرة بين الطرفين حول لامركزية المهام الحكومية والإدارية في كوسوفو (بما في ذلك تعيين حدود البلديات) وذلك في 4 و 5 أيار/مايو، ثم في 19 تموز/يوليه ثم في 7 آب/أغسطس.
    La finalité consiste à faire travailler ensemble, dans un cadre souple et informel, les différents secteurs gouvernementaux et administratifs du Royaume concernés, directement ou indirectement, par le terrorisme, en transcendant les cloisonnements et les pesanteurs inhérents à la spécialisation des structures administratives. II. Mesures prises ou envisagées UN 6 - وأما الغاية فتتمثل في العمل الجماعي، في إطار مرن وغير رسمي، من أجل تفعيل مختلف القطاعات الحكومية والإدارية للمملكة، المعنية بالإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بتجاوز الانغلاق والبطء اللذين تتميز بهما الهياكل الإدارية المتخصصة.
    Saisine des secteurs gouvernementaux et administratifs concernés, directement ou indirectement, par la lutte contre le terrorisme, par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération, leur précisant la position officielle du Royaume à l'égard du terrorisme et soulignant le plein appui du Maroc à l'action engagée par l'ONU pour lutter contre le terrorisme. UN 12 - ووجهت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون رسالة إلى القطاعات الحكومية والإدارية المعنية بمكافحة الإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة تبين فيها الموقف الرسمي للمملكة إزاء الإرهاب وتؤكد دعم المغرب التام لعمل الأمم المتحدة من أجل القضاء على الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus