"الحكومية وما" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernementales et
        
    • publiques et
        
    Sert d'agent de liaison pour les communications entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les gouvernements, les organisations internationales, les organisations non gouvernementales et autres organismes similaires. UN يعمل كجهة تنسيق للاتصالات بين الممثل الخاص لﻷمين العام والحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية وما شابهها من هيئات.
    Existe—t—il une relation effective entre les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales et quelle est la situation en ce qui concerne l'opinion publique. UN وسألت عما اذا كانت هناك علاقة فعلية في الوقت الحالي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية وما هو الموقف فيما يتعلق بالرأي العام.
    Le processus électoral a été surveillé par des représentants de nombre d'États, de parlements, de comités électoraux et d'organisations non gouvernementales et couvert par une centaine d'agences de presse du monde entier; il s'est également déroulé sous la supervision d'un haut comité judiciaire, épaulé par des sous-comités dans chaque province. UN وخضعت عملية الانتخابات لمواكبة من قبل ممثلي عدد من الدول والبرلمانات ولجان الانتخابات والمنظمات غير الحكومية وما يزيد عن مئتي وسيلة إعلامية من مختلف الدول والقارات.
    La réunion a pris acte de la valeur ajoutée du travail réalisé sur le terrain par les organisations non gouvernementales et de leur utilité pour anticiper et prévenir les conflits. UN وجرى التسليم بالقيمة المضافة للعمل الميداني الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وما تمثله من فائدة في توقع نشوب الصراعات والحيلولة دون نشوبها.
    Contributions reçues d'ONG, d'autres entités publiques et privées et de particuliers UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة
    Les changements fréquents dans les administrations gouvernementales et les variations qu'ils ont entraînées au niveau des conceptions concernant la manière dont il convient de traiter des questions environnementales affectent également la mise en œuvre des décisions et des politiques environnementales au niveau des villes. UN كما أن التغييرات المتكررة في الإدارات الحكومية وما يتبعها من تغييرات في وجهات النظر بشأن السبل إلى معالجة قضايا البيئة تؤثر بدورها على تنفيذ القرارات والسياسات على مستوى المدن.
    82. À cet égard, le Rapporteur spécial tient à saluer le dévouement des organisations non gouvernementales et l'œuvre qu'elles réalisent dans la lutte contre ces pratiques et l'aide qu'elles apportent au Rapporteur spécial dans l'accomplissement de sa mission. UN 82- وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن ترحب بتفاني المنظمات غير الحكومية وما أنجزته من أعمال في سبيل مكافحة هذه الممارسات وما قدمته من مساعدة إلى المقررة الخاصة في نهوضها بمهمتها.
    On peut y parvenir en accordant une priorité, un appui et un financement aux organisations non gouvernementales et à leurs efforts, notamment dans les domaines de la prévention de la violence sexuelle et sexiste, de la garantie de l'accès à la justice et du renforcement d'une culture de la paix; UN ويمكن بلوغ هذه الغاية عن طريق تحديد الأولويات ودعم وتمويل المنظمات غير الحكومية وما تبذله من جهود، بما في ذلك الوقاية من العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وضمان الوصول إلى العدالة، وتعزيز ثقافة السلام.
    S'agissant des questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres, le Groupe africain appuie les efforts déployés par l'ONUDI pour établir des relations de travail avec l'Union africaine. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية وما إلى ذلك من المنظمات، قالت إن المجموعة الأفريقية تؤيد الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة علاقة عمل مع الاتحاد الأفريقي.
    Ces renseignements devraient indiquer les services et organismes gouvernementaux qui y ont participé ainsi que la nature et l'étendue de leur participation, et préciser si des consultations ont été tenues avec des organisations non gouvernementales et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et a été présenté au Parlement. UN وينبغي أن تشير هذه المعلومات إلى الإدارات والمؤسسات الحكومية المشاركة في هذه العملية وطبيعة مشاركتها ومدى هذه المشاركة، وما إذا كانت قد جرت استشارة المنظمات غير الحكومية وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    À sa 8e séance, le même jour, le Président-Rapporteur a annoncé sa décision de diffuser un document reprenant les propositions faites au cours de la deuxième session par les États, les organisations non gouvernementales et d'autres parties prenantes, sous la forme d'un document de séance de la deuxième session, qui serait ensuite mis à disposition des intéressés sur la page Web du groupe de travail. UN 91- وأعلن الرئيس - المقرر في الجلسة الثامنة المنعقدة في اليوم ذاته قراره بإصدار تجميع للاقتراحات التي قدمتها الدول والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك من أصحاب المصالح خلال الدورة الثانية، في شكل ورقة مؤتمر للدورة الثانية، ومن ثم تتاح هذه الورقة على صفحة الفريق العامل على الإنترنت.
    Généralités Veuillez donner des informations sur le processus d'élaboration du cinquième rapport périodique, en indiquant les services et organismes qui y ont participé, ainsi que la nature et l'ampleur de leur participation, en précisant si des consultations se sont tenues avec les organisations non gouvernementales et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري الخامس. وينبغي أن تبين المعلومات ما هي الإدارات الحكومية التي أُشركت إضافة إلى طبيعة ومدى المشاركة، وما إذا كانت قد أجريت المشاورات مع المنظمات غير الحكومية وما إذا كان التقرير قد حظي بموافقة الحكومة وقدم إلى البرلمان.
    Veuillez décrire en détail le processus d'établissement du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés et indiquer quelles sont les institutions (voir CEDAW/C/TKM/1-2, par. 2) qui y ont participé, s'il y a eu des consultations avec la société civile et des organisations non gouvernementales et si le rapport a été approuvé par le Conseil des ministres et présenté au Parlement (Medjlis). UN 1 - يرجى تقديم وصف مفصل لسير عملية إعداد التقرير الدوري الأولي والثاني المجمع وإيضاح ما هي المنظمات الاجتماعية (انظر CEDAW/C/TKM/1-2، الفقرة 2) التي شاركت فيه، وما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وما إذا كان التقرير حظي بموافقة مجلس الوزراء وقدم إلى البرلمان (المجلس).
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. UN ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus