"الحكومي الدولي الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • intergouvernementale de haut niveau
        
    • intergouvernementaux de haut niveau
        
    • intergouvernemental de haut niveau
        
    • York
        
    • intergouvernementale internationale de haut niveau
        
    • réunion internationale de haut niveau
        
    La Réunion intergouvernementale de haut niveau disposera de neuf jours ouvrables. UN حُددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    La Réunion intergouvernementale de haut niveau disposera de neuf jours ouvrables. UN حُددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    La future réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement, prévue en 2001, devrait permettre d'établir les fondements nécessaires. UN فالحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في عام 2001، سيتيح الفرصة لوضع الأسس اللازمة.
    Sa délégation espère que la manifestation internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement adoptera des mesures pour renforcer l'apport de ces ressources aux pays en développement. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُسفر الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية عن اتخاذ تدابير لزيادة تدفُّق تلك الموارد نحو البلدان النامية.
    Groupe d'experts intergouvernementaux de haut niveau chargé d'examiner l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'ONU, créé par l'Assemblée générale en 1985. UN فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    Dans ce contexte, il souligne l'importance de la manifestation intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement qui doit avoir lieu en 2001 et il espère que cette manifestation réussira à rendre ce financement possible. UN وشدَّد في هذا الصدد على أهمية الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والذي سيُعقَد في عام 2001، وأعرب عن أمله في أن ينجح هذا الاجتماع في إتاحة ذلك التمويل.
    Pour assurer la réussite de la réunion intergouvernementale de haut niveau et la mise en oeuvre effective de ses résultats, il faut aussi que les États fassent preuve de volonté politique. UN وكفالة تكلل الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بالنجاح تستلزم من الدول أن تبدي اﻹرادة السياسية.
    L'Union européenne porte un grand intérêt à la réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée au financement du développement. UN 27 - وأكد أن الاتحاد يولي أهمية كبيرة للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Il est à espérer que la réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement permettra de régler ces questions. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل لهذه المشاكل في الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en œuvre au niveau régional du Programme d'action de Beijing et des textes régionaux et mondiaux qui en sont issus : rapports UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: التقارير
    RÉUNION intergouvernementale de haut niveau UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشـأن
    RÉUNION intergouvernementale de haut niveau UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشـأن
    RÉUNION intergouvernementale de haut niveau UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشـأن
    RÉUNION intergouvernementale de haut niveau UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن
    RÉUNION intergouvernementale de haut niveau UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض
    REUNION intergouvernementale de haut niveau POUR UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني
    D'une façon générale, ses travaux constituaient une contribution très importante et utile aux négociations qui seraient engagées à New York lors de la Réunion intergouvernementale de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours. UN وبوجه عام قدم الاجتماع إسهاما في المفاوضات التي ستبدأ في نيويوك في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، وهو إسهام ستثبت فائدته الجمة وأهميته الكبيرة.
    Préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau UN العملية التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Groupe d'experts intergouvernementaux de haut niveau chargé d'examiner l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'ONU, créé par l'Assemblée générale en 1985. UN فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    En 1986, le Groupe d'experts intergouvernementaux de haut niveau, dit " Groupe des Dix-Huit " , chargé d'examiner l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'ONU, est arrivé à la conclusion que la politique et la gestion du personnel avaient subi les effets de divers facteurs négatifs et que la gestion des ressources humaines devait être améliorée et reposer sur des règles claires, cohérentes et explicites. UN وفي عام ١٩٨٦ خلص فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى المؤلف من ١٨ خبيرا الى أن سياسة الموظفين وإدارتهم في اﻷمم المتحدة في حالة ضعف وأنه ينبغي تحسين تنظيم الموارد البشرية وينبغي أن يقوم تنظيم الموظفين على أساس قواعد واضحة ومتماسكة وجلية.
    Des conseils des membres du Groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau pour GEO-5 UN توجيهات من أعضاء الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية
    45. De l'avis de sa délégation, la manifestation intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement, prévue pour 2001, devrait être une bonne occasion d'adopter des mesures pour éliminer la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN 45 - واستطرد قائلا إن من رأي وفده أن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001 سيكون فرصة طيبة لاتخاذ تدابير من أجل القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    Fonds d'affectation spéciale pour la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental et son Comité préparatoire UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ولجنته التحضيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus