"الحكومي الدولي المعني بالصحة" - Traduction Arabe en Français

    • intergouvernemental sur la santé
        
    Dans ce contexte, il faisait référence au dialogue qu'il avait entretenu récemment avec le secrétariat du Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui avait démontré l'utilité des critères. UN وفي هذا السياق أشار إلى حواره الأخير مع أمانة الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية التابع لمنظمة الصحة العالمية الذي أوضح قيمة هذه المعايير.
    1. Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle UN 1- فريق العمل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية
    a) Le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle UN (أ) الفريق الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية
    Cinq partenariats ont fait l'objet d'une évaluation, notamment l'Accord de Cotonou, le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, les innovations et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et le programme de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. UN وتم تقييم خمس شراكات، هي اتفاق كوتونو، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب المتعلقين بأمراض المناطق المدارية، والبرنامج الإنمائي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Il lui est recommandé pour cela de procéder à une étude sur dossiers des travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, et d'appliquer ses critères au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et au Programme spécial de recherche et de formation en ce qui concerne les maladies tropicales. UN ولذلك الغرض، يوصي الفريق العامل فرقة العمل بإجراء دراسة نظرية لعمل فريق العمل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، وتطبيق المعايير على الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية.
    Le rapport établi par le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, réuni par l'OMS, ainsi que la Stratégie et le plan d'action mondiaux sur ces questions sont le résultat d'une négociation fructueuse entre de nombreuses parties prenantes qui cherchent à créer un environnement porteur de futures innovations. UN 15 - وقد جاء تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، الذي دعته منظمة الصحة العالمية إلى الانعقاد، والاستراتيجية العالمية وخطة العمل المرتبطان بهذا التقرير، ثمرة تفاوض ناجح بين عدد كبير من أصحاب المصلحة سعيا إلى تهيئة بيئة مساندة لابتكارات المستقبل.
    c) Une nouvelle rencontre avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle pour examiner certaines recommandations formulées par le consultant et approuvées par l'Équipe spéciale. UN (ج) عقد لقاء جديد مع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية لمناقشة توصيات محددة من التوصيات التي تقدم بها الخبير الاستشاري وأيدتها فرقة العمل.
    24. Le Président-Rapporteur a présenté le rapport sur les missions techniques de l'Équipe spéciale auprès de l'OMS; du Groupe intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle; du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria. UN 24- قدم الرئيس - المقرر تقرير عن البعثات الفنية التي أوفدتها فرقة العمل إلى منظمة الصحة العالمية، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Il s'agit par exemple des délibérations du groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, organisées sous les auspices de l'OMS, et de la Stratégie et du plan d'action mondiaux auxquels elles ont donné lieu (voir la résolution 61.21). UN ومن الأمثلة على ذلك، مداولات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، الذي دعته منظمة الصحة العالمية إلى الانعقاد، والاستراتيجية وخطة العمل العالميتان المرتبطتان به (انظر القرار 61-21).
    9. Le HCDH a apporté un appui en matière d'organisation, de recherche et d'analyse aux missions techniques menées par l'équipe spéciale de haut niveau, qui visaient à engager un dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial et le Programme spécial de recherche et de formation en ce qui concerne les maladies tropicales. UN 9- وقدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم في مجالات التنظيم والبحوث والتحليل إلى البعثات التقنية التي قامت بها فرقة العمل الرفيعة المستوى لفتح حوار مع فريق العمل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، والصندوق العالمي، والبرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية.
    26. Dans son exposé, le Secrétaire exécutif du Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle a expliqué comment le Groupe de travail avait évolué au gré du débat international sur la relation entre les droits de propriété intellectuelle, l'innovation et la santé publique, sur fond d'efforts de réduction de la pauvreté et d'amélioration de l'accès aux soins de santé. UN 26- أوضح الأمين التنفيذي لفريق العمل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية في العرض الذي قدمه كيفية تطور فريق العمل من خلال نقاش دولي حول العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العمومية، وعلى خلفية الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وتحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus