Se fondant sur les résultats de la réflexion menée par le Ministère de la justice, le Conseil gouvernemental des droits de l'homme recommande aussi au Gouvernement de mettre en place un mécanisme d'indemnisation spécifique. | UN | وبالإحالة إلى نتائج تحليل وزارة العدل، أوصى أيضاً المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بأن تستحدث الحكومة آلية لهذه التعويضات. |
Le Conseil gouvernemental des droits de l'homme comprend un Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وتوجد داخل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان لجنة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Au début de 2012, le Conseil gouvernemental des droits de l'homme a recommandé au Gouvernement d'accorder réparations à toutes les femmes ayant fait l'objet de procédures de stérilisation contraires à la loi. | UN | وفي مطلع عام 2012، أوصى المجلس الحكومي لحقوق الإنسان الحكومة بدفع تعويضات لجميع النساء اللواتي كانت إجراءات تعقيمهن مخالفة للقانون. |
(f) La création du Conseil gouvernemental des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes ; | UN | (و) إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين؛ |
À sa réunion de février 2012, le Conseil gouvernemental des droits de l'homme a approuvé une recommandation adressée au Gouvernement tchèque et visant à indemniser toutes les femmes illégalement stérilisées. | UN | ووافق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الاجتماع الذي عقده في شباط/فبراير 2012 على التوصية المقدمة إلى الحكومة بتعويض جميع النساء اللواتي أجريت لهن عمليات تعقيم بطريقة مخالفة للقانون. |
f) La création du Conseil gouvernemental des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes; | UN | (و) إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين؛ |
La République tchèque a indiqué que le Conseil gouvernemental des droits de l'homme comprend des spécialistes de la liberté religieuse et est doté d'un organe subsidiaire, le Comité de lutte contre la discrimination, qui a été créé pour lutter contre la discrimination sous toutes ses formes, y compris celle qui est fondée sur la religion ou la conviction. | UN | ٢٠ - وأفادت الجمهورية التشيكية بأن المجلس الحكومي لحقوق الإنسان يضم خبراء في مجال حرية الأديان، وأن للمجلس لجنة فرعية لمكافحة التمييز شكلت لمعالجة قضايا التمييز على أي أساس، بما في ذلك التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد. |
66. De 2007 à 2009, dans le cadre d'une coopération entre l'Office gouvernemental des droits de l'homme et certains partenaires internationaux, le programme < < UE-CARDS 2004: Combattre la traite des êtres humains > > a été mis en œuvre avec la participation du Bureau du Procureur général et des ministères concernés. | UN | 66- وفي الفترة من 2007 إلى 2009، وبالتعاون مع المكتب الحكومي لحقوق الإنسان والشركاء الدوليين، وبرنامج الاتحاد الأوروبي لمساعدة المجتمعات المحلية على التعمير والتنمية والاستقرار لعام 2004، نُظمت حملة لمكافحة الاتجار بالبشر، شملت مكتب المدعي العام والوزارات المعنية. |
Mme Otáhalová (République tchèque) déclare que le Conseil gouvernemental des droits de l'homme, qui est présidé par le Commissaire du gouvernement aux droits de l'homme, est également un organe consultatif mis sur pied par décret ministériel avec des statuts et des méthodes de travail qui lui sont propres. | UN | 27 - السيدة أوتاهالوفا (الجمهورية التشيكية): قالت إن مجلس الحكومة المعني بحقوق الإنسان، برئاسة المفوض الحكومي لحقوق الإنسان يشكل أيضا هيئة استشارية، تم إنشاؤها بمرسوم حكومي، ولديها نظامها الداخلي وطرائق عملها الخاصة بها. |
181. En ce qui concerne les recommandations 34 et 35 du Comité au sujet des pratiques illégales de stérilisation, le Conseil gouvernemental des droits de l'homme a examiné, à sa réunion du 9 mai 2011, l'initiative du Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants relative aux stérilisations illégales de femmes en République tchèque. | UN | 181 - وفيما يتعلق بتوصيتي اللجنة رقم 34 و 35 فيما يخص التعقيم غير القانوني، ناقش المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الاجتماع الذي عقده في 9 أيار/مايو 2011 مبادرة اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المتعلقة بعمليات تعقيم النساء غير القانونية في الجمهورية التشيكية. |