Je n'ai jamais dis que ça c'était passé sur le ring. | Open Subtitles | انا لم أقل باني تلقيت هذه الضربة على الحلبة. |
J'avais juste hâte d'arriver, de monter sur le ring, et de le voir tomber au sol. | Open Subtitles | كنت حقًا أتطلع للظهور فقط أسير في الحلبة ومن ثم أسقطه على الأرض |
Je sais que pour que tu traverses ça tu vas devoir remonter sur le ring. | Open Subtitles | ولكني أعلم أنه لكي تتخطى هذا يجب أن تعود مجددًا إلى الحلبة |
Je suis sur que vous preferiez tous mourrir dans l'arène. | Open Subtitles | انا متأكد انكم جميعاً تفضلون الموت في الحلبة |
Il m'envoie vous dire qu'il désire voir la nouvelle arène, avant de se retirer pour affaires. | Open Subtitles | لقد قال لي انه يريد أن يرى الحلبة الجديدة قبل النقاش في العمل |
Absolument, vous vous battez vous vous cassez le cul pour obtenir la pôle et elle est ensuite mise du mauvais côté de la piste. | Open Subtitles | بكل تأكيد , تقاتل من اجل الحصول على المركز الأول وبعد ذلك يتم وضعك في الجهة الخاطئه من الحلبة. |
Rappelle-toi, ne porte jamais le masque en dehors du ring. | Open Subtitles | فقط تذكر لا ترتدي هذا القناع خارج الحلبة |
Goyo lui a botté les fesses sur le ring ce soir, et ça avait énervé Mayordomo. | Open Subtitles | حسنا , جويو سحق مؤخرته الليله في الحلبة ومايوردومو لم يكن سعيدا بذلك |
Ici, tes adversaires ne sont pas que sur le ring. | Open Subtitles | هنا، الناس الذين تقاتلهم ليسوا فقط في الحلبة. |
Quand j'étais sur le ring, à me faire frapper encore et encore, j'ai compris un truc. | Open Subtitles | و عندما كنت في تلك الحلبة اتعرض للكمات مرارا و تكرار اكتشفت شيئا |
Vous voyez la cicatrice. Ça rigole pas dans le ring. | Open Subtitles | سوف أخبرك ان الاشياء تزداد جمالا في الحلبة |
Je n'avais pas prévu de coucher avec lui, mais après qu'il ait enlevé son t-shirt et dominé sur le ring, j'étais comme "Viens voir maman". | Open Subtitles | لم أكُن أعتزم على منعه لكن بعد ان خلع قميصه و هيمنئ على الحلبة كنت متشاقة له |
Tu montes sur ce ring pour rendre Mayordomo bon. | Open Subtitles | انت في الحلبة لتجعل مايوردومو يبدوا جيدا |
Sans toi et les autres, Je serais tombé dans l'arène | Open Subtitles | لولاك أنت والآخرين، لكنت سقطت صريعًا في الحلبة. |
Mes excuses, j'ai perdu mon rudis quand l'arène s'est écroulée. | Open Subtitles | المعذرة.. لقد فقدت سيف حريتي حينما سقطت الحلبة. |
Mais, hum, s'il gagne lors de sa première incursion dans l'arène politique, j'ai bien peur qu'il développe un tel engouement pour ça qu'il ne veuille dévorer le monde entier. | Open Subtitles | و لكن إن نجح في هذه المعركة الأولى في الحلبة السياسية أخشى بأنه سوف يطور هذا الطعم القوي و يقوم بالتهام العالم بأسره |
Des animaux exotiques étaient lâchés dans l'arène. | Open Subtitles | كانت ثمة حيوانات غريبة يتم اطلاق سراحها في الحلبة |
Personne ne sais ce que l'avenir réserve, mais l'excitation monte alors que l'orchestre se prépare comme un taureau dans l'arène avec des épées de picador plantés dans ses épaules... | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما قد يأتي في المستقبل لكن الحماسة تتزايد والفرقة الموسيقية تقوم بتجميع نفسها مثل الثور في الحلبة |
Que tous les participants se rendent à côté de la piste. | Open Subtitles | هلا يتجه كل متسابقي الترويض إلى جانب الحلبة رجاءاً؟ |
L'activité des Dominicaines, toutefois, ne s'est pas exercée uniquement à l'intérieur de nos frontières, mais s'est étendue à la scène internationale. | UN | لكن الدور الهام الذي تؤديه النساء الدومينيكيات لا ينحصر ضمن حدودهن، بل يتعداها أيضا إلى الحلبة الدولية. |
Sans sponsor, c'est facile de flamber tout ton fric en essayant juste de survivre dans le circuit. | Open Subtitles | ومندونراعيّ، منالسهلأن يتبخّرسريعاً. في محاولة النجاة على الحلبة |
Qui est la forte blonde qui traine toujours vers la patinoire? | Open Subtitles | من الشقراء الصاخبة التى تكون معلقة حول الحلبة ؟ |
Mon dos est ruiné à cause des années de combat. | Open Subtitles | ظهري تضرر نظير السنين التي قضيتها في الحلبة |
Alors si quelque chose ne va pas, vous pouvez me biper à l'hippodrome. | Open Subtitles | لذا إن حصل أي خطب يمكنكما إرسال تنبيه في الحلبة |
J'ai déjà eu la bague et le grand mariage. | Open Subtitles | أنا بالفعل فعل تبين من الحلبة وعرس كبير. |
La première fois que j'ai mis le pied dans le cercle, j'espérais trouver... quelque chose. | Open Subtitles | لقد دخلت الحلبة في المرة الأولى كنتآملأن أجدشيئاًما.. |
Il est possible que notre victime ait donné un coup de poing à son agresseur sur la bouche, brisant l'anneau et celui-ci s'est fiché dans l'articulation. | Open Subtitles | ومن الممكن، لدينا مركز فيينا الدولي لكمات المعتدي عليه في الفم تسبب الحلبة لتقطع وأصبحت جزءا لا يتجزأ من مفصل له |