"الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • séminaires régionaux sur
        
    Il convient de rappeler un certain nombre de recommandations formulées lors des séminaires régionaux sur la décolonisation. UN 27 - وجدير بالذكر في هذا الصدد عدد من التوصيات الصادرة في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار.
    Le montant prévu laisse apparaître une diminution de 46 100 dollars en comparaison des prévisions révisées de 2010 du fait que plusieurs projets s'achèvent en 2010 et qu'une partie des frais d'hébergement du personnel participant aux séminaires régionaux sur le commerce des armes sera directement payée aux hôtels conformément au contrat. UN وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصا قدره 100 46 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010 لأن عدة مشاريع تنتهي في عام 2010 ولأن جزءا من تكاليف أماكن إقامة الموظفين المشاركين في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة، سيُدفَع بواسطة عقود وبشكل مباشر إلى الفنادق.
    Ceci est dû au fait que la plupart des réceptions données en l'honneur des participants des séminaires régionaux sur le traité sur le commerce des armes seront intégrées dans les contrats passés avec les hôtels. UN ويعود ذلك إلى أن معظم تكاليف الضيافة المقدمة إلى المشاركين في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق.
    Locaux: location et entretien: 3 200 dollars. Ce montant servira à couvrir la location des salles de conférence, en particulier pour les séminaires régionaux sur le traité sur le commerce des armes. UN أماكن العمل: الاستئجار والصيانة: 200 3 دولار - سيلزم هذا الاعتماد لتغطية استئجار صالات المؤتمرات من أجل الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    La CNUCED a en outre organisé une série de séminaires régionaux sur la loi et la politique de la concurrence, dont des réunions expressément destinées à étudier l'effet de la politique de la concurrence sur les intérêts des consommateurs. UN وإضافة إلى ذلك، نظم الأونكتاد سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن قوانين وسياسات المنافسة، بما فيها اجتماعات صممت خصيصاً لدراسة أثر سياسات المنافسة في مصالح المستهلك.
    L'Organisation mondiale des douanes nous a informés qu'il serait judicieux de faire participer ces bureaux régionaux aux séminaires régionaux sur les questions relatives au courtage des armes légères. UN وأبلغتنا منظمة الجمارك العالمية أن من المفيد إشراك مكاتبها الإقليمية في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن مسائل السمسرة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les séminaires régionaux sur la décolonisation, tenus essentiellement dans les Caraïbes et le Pacifique, ont constitué d'excellents lieux de rencontre pour mieux éduquer et sensibiliser l'opinion à la décolonisation, de façon que les peuples des territoires puissent décider de leur statut politique futur en toute connaissance de cause. UN وأضاف أن الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار، التي عقد معظمها في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وفرت محافل ممتازة لتحسين التثقيف والوعي العام فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار، وبذلك ضمنت أن تتمكن شعوب الأقاليم من اتخاذ قرارات مستنيرة بخصوص وضعها السياسي في المستقبل.
    Le contenu du paragraphe en question a fait l'objet d'un débat approfondi et il est en harmonie avec nombre de résolutions adoptées précédemment par l'Assemblée générale et le Comité spécial, ainsi qu'avec les documents définitifs des divers séminaires régionaux sur la décolonisation. UN وقد نوقش محتوى الفقرة قيد النظر مناقشة دقيقة خلال تلك العملية، وهو محتوى يتمشى مع كثير من القرارات المعتمدة سابقاً من الجمعية العامة واللجنة الخاصة، وكذلك مع الوثائق الختامية لشتى الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار.
    Les résultats des séminaires régionaux sur la décolonisation mettent en évidence l'utilité de ces tribunes aux fins de la participation active des représentants des territoires non autonomes, et contribuent à mobiliser l'opinion publique internationale pour un appui et une assistance aux peuples de ces territoires. UN 6 - وتشكل نتائج الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار دليلا على أن هذه المحافل يمكن أن تعزز المشاركة النشطة لممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ويمكن أن تساعد على تعبئة الرأي العام الدولي لصالح تقديم الدعم والمساعدة لشعوب هذه الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus