"الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • séminaires nationaux et régionaux
        
    séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire UN الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية بشأن القانون الإنساني الدولي
    Le suivi des travaux des séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire est également assuré par ces organismes. UN وتتابع اللجان الوطنية أيضا الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية عن القانون الإنساني الدولي.
    séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire UN الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Depuis 1994, des financements accrus ont permis d'avoir davantage recours à des experts étrangers et d'organiser chaque année un plus grand nombre de séminaires nationaux et régionaux. UN وقد أتاح ازدياد التمويل منذ عام 1994 فصاعداً مزيدا من الاستعانة بالخبراء الأجانب، كما سمح بعقد المزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية كل سنة.
    iv) Élaboration de cadres directeurs régionaux pour l'organisation de séminaires nationaux et régionaux portant sur le retour et la restitution ou sur le trafic illicite de biens culturels; UN ' 4` استحداث أطر عمل إقليمية لإرشاد تنظيم الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية في مجال إعادة الممتلكات الثقافية أو ردها في حالة الاتجار غير المشروع بها؛
    24. Des mesures ont en outre été prises concernant la publication des rapports des séminaires nationaux et régionaux, l'objectif étant de diffuser les informations et les idées les plus récentes sur le droit et la politique de la concurrence dans les pays en développement. UN 24- كما تم إحراز تقدم في نشر تقارير الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية بهدف توفير أحدث المعلومات والأفكار بشأن قوانين وسياسات المنافسة في البلدان النامية.
    Sur cette base, la Conférence encouragera les États parties et le secrétariat de la Convention sur certaines armes classiques à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses protocoles; UN وفي هذا السياق، يتعين أن تشجع الاتفاقية الدول الأطراف وأمانة الاتفاقية على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛
    Sur cette base, la Conférence encourage les États parties et l'Unité d'appui à l'application à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses Protocoles; UN وفي هذا السياق، تشجع الاتفاقية الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛
    Sur cette base, la Conférence encourage les États parties et l'Unité d'appui à l'application à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses Protocoles; UN وفي هذا السياق، تشجع الاتفاقية الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    Sur cette base, la Conférence encourage les États parties et l'Unité d'appui à l'application de la Convention à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses Protocoles; UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف المتعاقدة السامية ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    Sur cette base, la Conférence encouragera les Hautes Parties contractantes et l'Unité d'appui à l'application de la Convention sur certaines armes classiques à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses Protocoles; UN وفي هذا السياق، يتعين أن تشجع الاتفاقية الدول الأطراف وأمانة الاتفاقية على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛
    Sur cette base, la Conférence encourage les États parties et l'Unité d'appui à l'application à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses protocoles; UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    29. Mesures prises: la CNUCED a organisé, à Genève et dans des pays en développement, un certain nombre de séminaires nationaux et régionaux destinés à aider ces pays à déterminer tant leurs intérêts que les obstacles qu'ils rencontrent dans le domaine du commerce des services, y compris les services de construction. UN 29- الإجراء: نظم الأونكتاد عددا من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية في جنيف وفي البلدان النامية لمساعدة هذه البلدان على تحديد مصالحها الوطنية، فضلا عن تحديد الحواجز الفعلية التي تعوق التجارة في الخدمات، بما في ذلك التجارة في خدمات البناء.
    Ces comités nationaux assurent le suivi des travaux des séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire en conseillant les gouvernements et en leur proposant un soutien continu sur les problèmes liés à leur adhésion aux instruments sur le droit humanitaire, en promouvant l'incorporation du droit international humanitaire dans le droit national, et en faisant connaître les normes du droit international humanitaire. UN 15 - وساعدت هذه اللجان الوطنية كثيرا في مواصلة عمل الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية المعنية بالقانون الإنساني الدولي، بتقديم المشورة إلى الحكومات ودعمها باستمرار في المسائل المتصلة بالامتثال للصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني، والسعي إلى إدراج أحكام تلك المعاهدات في القانون الوطني، وتعميم قواعد القانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus