Le secrétariat de la Commission conduira une série de séminaires et de réunions d'information en vue de faciliter la mise en oeuvre du nouveau système d'évaluation des emplois. | UN | وتعقد أمانة اللجنة سلسلة من الحلقات الدراسية والاجتماعات الإعلامية بقصد تيسير تنفيذ النظام الجديد للتقييم للوظائف. |
v) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et établissement de toute la documentation nécessaire à cette fin; | UN | ' ٥` تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛ |
v) Participation à des séminaires et réunions d'universitaires sur la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix; | UN | ' 5` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛ |
Beaucoup des séminaires et réunions de l'UNIDIR sont ouverts à la presse. | UN | والكثير مــن الحلقات الدراسية والاجتماعات التي يعقدها المعهد مفتـــوح للصحافة. |
Des réunions d'information d'un jour et des débats ont été organisés aux niveaux national et inter-États. Une brochure présentant les conclusions des séminaires et des réunions a fait l'objet d'une publication. | UN | كما عُقِدَت اجتماعات ليوم واحد من أجل التزويد بالمعلومات ومناقشة المشاكل سواء على مستوى الولايات أو المستوى الوطني إضافة إلى نشر كراسة تحوي معلومات عن نتائج الحلقات الدراسية والاجتماعات. |
i) Participation à des séminaires et des groupes de réflexion concernant la diplomatie préventive et le rétablissement de la paix; | UN | ' ١` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ |
m) Maintenir des contacts avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires dans le monde entier et participer à des séminaires et à des réunions de spécialistes sur des sujets relevant du mandat du Département. | UN | )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة. |
De nombreuses activités, telles que l'organisation de séminaires et de réunions, ont été exécutées en collaboration avec ces centres. | UN | وجرى تنفيذ عدد من اﻷنشطة كاﻷنشطة المتعلقة بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات بالتعاون مع مراكز التنسيق تلك. |
v) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et établissement de toute la documentation nécessaire à cette fin; | UN | ' ٥ ' تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛ |
Elle continue de s'employer activement à élargir les possibilités qui s'offrent à ces fournisseurs de participer à l'attribution des marchés en diffusant des informations par le biais de séminaires et de réunions d'entreprises et en facilitant l'agrément des fournisseurs. | UN | وتواصل الشعبة العمل الجاد على زيادة فرص الشراء لأولئك الموردين عن طريق توزيع المعلومات من خلال الحلقات الدراسية والاجتماعات لرجال الأعمال وعن طريق المساعدة في تسجيل الموردين. |
32. Le Gouvernement marocain est en train d'organiser une série de séminaires et de réunions au Maroc pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Convention de New York. | UN | 32 - وقال إن حكومته تنظّم سلسلة من الحلقات الدراسية والاجتماعات في المغرب للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية نيويورك. |
e) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et préparation de toute la documentation nécessaire à cette fin; | UN | )ﻫ( تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛ |
v) Participation à des séminaires et réunions d'universitaires sur la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix; | UN | ' 5` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛ |
Déplacements de juges et de juristes adjoints du Tribunal pénal international pour le Rwanda à des séminaires et réunions internationales | UN | سفر قضاة المحكمة الدوليــة لرواندا والمساعدين القانـونيين المنتسبين لحضور الحلقات الدراسية والاجتماعات الدولية |
v) Participation à des séminaires et réunions d'universitaires sur la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix; | UN | ' 5` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛ |
La Fédération diffuse les informations qui émanent des organes et institutions des Nations Unies par le biais non seulement des séminaires et des réunions qu'elle organise sur des questions d'actualité, mais aussi de publications biennales et d'un bulletin semestriel. | UN | ويقوم اتحاد المحاميات الدولي بنشر معلومات من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة من خلال عقد الحلقات الدراسية والاجتماعات التي تتناول القضايا والمشاكل الراهنة وكذلك من خلال المنشورات الصادرة كل سنتين باﻹضافة إلى رسالته اﻹخبارية الصادرة مرتين في السنة. |
296. Partenariat avec le Comité < < Citoyenneté et procréation > > (CCR) pour organiser des séminaires et des réunions techniques sur l'État laïque, la démocratie et les droits de l'homme. | UN | 296- الشراكة مع لجنة المواطنة والإنجاب لتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات التقنية عن الدولة العلمانية والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Ils doivent également veiller à ce que les ressources approuvées produisent des résultats tangibles; ces ressources, au lieu de servir à financer des séminaires et des réunions, devraient être affectées à des activités sur le terrain, comme par exemple des projets de microfinancement, des programmes de soins de santé et la construction d'écoles. | UN | ودعاها أيضا إلى كفالة أن تحقق الموارد المعتمدة نتائج ملموسة وطلب توجيهه تلك الموارد إلى الأنشطة الميدانية مثل تمويل المشاريع الصغيرة، وبرامج الرعاية الصحية، وتشييد المدارس، بدلا من استخدامها في تمويل الحلقات الدراسية والاجتماعات. |
i) Participation à des séminaires et des groupes de réflexion concernant la diplomatie préventive et le rétablissement de la paix; | UN | ' ١` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ |
iv) Participation à des séminaires et des groupes de réflexion en milieu universitaire concernant la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix après des conflits; | UN | ' ٤ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛ |
m) Maintenir des contacts avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires dans le monde entier et participer à des séminaires et à des réunions de spécialistes sur des sujets relevant du mandat du Département. | UN | (م) دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية ذات الصلة بولاية الإدارة. |
m) Maintenir des contacts avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires dans le monde entier et participer à des séminaires et à des réunions de spécialistes sur des sujets relevant du mandat du Département. | UN | )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة. |
À cette fin, elle a rencontré des universitaires et des représentants d'organisations non gouvernementales et participé à des séminaires et réunions de la société civile au cours desquels elle a présenté des exposés. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، اجتمعت أمينة المظالم بالأكاديميين وممثلي المنظمات غير الحكومية() وشاركت في الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها المجتمع المدني ومثلت المكتب فيها(). |
La FAO a organisé plusieurs séminaires et rencontres d'experts sur la question afin de sensibiliser les gouvernements. | UN | وفي هذا الصدد، قامت منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية والاجتماعات الاستشارية للخبراء من أجل زيادة الوعي لدى الحكومات. |
1. séminaires et colloques d'organisations non gouvernementales | UN | ١ - الحلقات الدراسية والاجتماعات للمنظمات غير الحكومية |