Le texte des conclusions et recommandations de l'atelier figure en annexe au présent document. | UN | وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة. |
atelier d'été de la jeunesse de la région de l'Asie, tenu à Oulan Bator | UN | الحلقة التدريبية الصيفية لشباب المنطقة اﻵسيوية، المعقودة في أولان باتور |
atelier des artistes et communicateurs africains sur l'enfant et le développement | UN | الحلقة التدريبية للفنانين واﻹعلاميين اﻷفارقة حول الطفل والتنمية |
Premier séminaire de formation générique des Nations Unies au maintien de la paix | UN | الحلقة التدريبية العامة الموحدة الأولى للأمم المتحدة على حفظ السلام |
le séminaire a recommandé la rédaction d'une loi sur la concurrence pour Trinité-et-Tobago. | UN | وأوصت الحلقة التدريبية بإعداد قانون ناظم للمنافسة في ترينداد وتوباغو. |
Rapporteur général, atelier de la Conférence internationale sur l'artisanat (CONEX 1981) | UN | مقرر عام، الحلقة التدريبية لمؤتمر الصناعات التقليدية الدولية، ١٨٩١ |
Les travaux de cet atelier se sont déroulés dans le cadre de séances plénières et de groupes de travail. | UN | ونظمت أعمال الحلقة التدريبية على مستويي جميع الجهات المعنية والأفرقة العاملة. |
Sa participation à l'établissement du bilan commun de pays pour le Honduras en 2001 a été citée comme étant un exemple de bonne pratique lors de l'atelier sur ce sujet. | UN | وقُدمت مساهمة اللجنة في إعداد التقييم المتعلق بهندوراس خلال عام 2001 في الحلقة التدريبية بوصفها مثالا للممارسة السليمة. |
Un tout premier atelier destiné aux chefs des services de police des pays de la communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) a été organisé à Gaborone en février 2000. | UN | هذه الحلقة التدريبية هي الأولى من نوعها المخصصة لرؤساء قوات الشرطة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Le HautCommissariat a pris en charge le coût de la participation des experts autochtones à l'atelier et aidé le Gouvernement mexicain à l'organisation de la réunion; | UN | ودعمت المفوضية مشاركة الخبراء من السكان الأصليين في الحلقة التدريبية وساعدت حكومة المكسيك على خدمة هذا الاجتماع؛ |
Les réponses montrent que cet atelier a été très utile; la plupart des participants ont jugé les formateurs très efficaces. | UN | وتشير الإجابات إلى نجاح الحلقة التدريبية وقد قيّم معظم المشاركين كفاءة المدربين تقييماً عالياً. |
La version espagnole établie pour l'atelier de Panama sera elle aussi mise en forme avant d'être publiée. | UN | أما الصيغة الإسبانية التي أُعدت من أجل الحلقة التدريبية المقرر عقدها في بنما فسيتم تنقيحها أيضاً قبل إتاحتها للعموم. |
:: atelier de documentation et de célébrations. | UN | :: الحلقة التدريبية لشؤون التوثيق والأعمال التذكارية |
atelier mondial de formation concernant la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes | UN | الحلقة التدريبية العالمية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Cet atelier, qui a duré 10 jours, a rassemblé 24 participants de la région, choisis en fonction de leur intérêt actif pour les questions traitées par l'atelier. | UN | وحضر الحلقة التدريبية التي استغرقت عشرة أيام ٢٤ مشاركا جرى اختيارهم من المنطقة استنادا إلى اشتراكهم النشط في التصدي للمسائل المتعلقة بموضوع الحلقة. |
Cet atelier, qui a duré trois semaines, a réuni une soixantaine de participants. | UN | واشترك في الحلقة التدريبية هذه التي استمرت ثلاثة أسسابيع نحو ٦٠ مشتركا. |
Les enseignements tirés de cet atelier aideront le Gouvernement vietnamien à formuler des directives en matière d'industrie extractive et d'environnement. | UN | وستساعد نتائج الحلقة التدريبية الحكومة الفييتنامية على وضع نهجها اللازم لصوغ أنظمة في ميداني التعدين والبيئة. |
Troisième séminaire de formation sur l'enlèvement et l'élimination d'installations et structures obsolètes se trouvant dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental | UN | الحلقة التدريبية السادسة بشأن إزالة المنشآت والهياكل المتقادمة في المنطقة الخالصة وفي الجرف القاري والتخلص منها |
Au Secrétaire général, nous exprimons notre gratitude pour les mesures prises en vue de l'organisation de ce premier séminaire de formation; et au Gouvernement japonais, nous réitérons toute notre reconnaissance pour sa contribution, qui a permis la tenue dudit séminaire. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا لﻷمين العام للخطوات المتخذة لتنظيم الحلقة التدريبية اﻷولى، ونؤكد من جديد امتناننا لحكومة اليابان، لمساهمتها التي مكنت من عقد هـــذه الحلقة التدريبية. |
– séminaire de formation de l’Institut international de droit du développement (Rome, Italie, 26 et 27 avril 1999); et | UN | - الحلقة التدريبية لمعهد القانون الانمائي الدولي )روما ، ايطاليا ، ٦٢-٧٢ نيسان/أبريل ٩٩٩١( ؛ |
le séminaire commun de formation n'a toutefois pas eu lieu, l'équipe de la Police nationale chargée des élections n'ayant toujours pas été créée. | UN | بيد أن الحلقة التدريبية المشتركة تأجل عقدها لحين إنشاء فريق الشرطة الوطنية المعني بالانتخابات |
Pétroles bruts lourds : ateliers de formation sur les perspectives d'utilisation de l'énergie aux fins du développement | UN | النفط الخام الثقيل: الحلقة التدريبية المعنية ببدائل الطاقة ﻷغراض التنمية |
:: stage de formation organisé en conjonction avec d'autres réunions; | UN | :: الحلقة التدريبية التي عقدت بالتزامن مع غيرها من الاجتماعات |