"الحماية الدبلوماسية للشركات" - Traduction Arabe en Français

    • la protection diplomatique des sociétés
        
    • la protection diplomatique d'une société
        
    • protection diplomatique puisse être étendue aux sociétés
        
    L'article 13 vise à étendre les principes relatifs à la protection diplomatique des sociétés à d'autres personnes morales. UN 70 - الغرض من المادة 13 هو توسيع نطاق مبادئ الحماية الدبلوماسية للشركات لكي تشمل الأشخاص الاعتباريين الآخرين.
    En d'autres termes, l'exception proposée affecterait l'essence même du régime de la protection diplomatique des sociétés. UN وبعبارة أخرى، فإن الاستثناء المقترح سوف يؤثر في جوهر نظام الحماية الدبلوماسية للشركات ذاته.
    Les projets d'article 17 à 22, qui ont été renvoyés au Comité de rédaction, concernent principalement la protection diplomatique des sociétés et posent encore certains problèmes du point de vue de leur application pratique. UN أما مشاريع المواد من 17 إلى 22، التي أحيلت إلى لجنة الصياغة، فإنها تعالج بصفة رئيسية الحماية الدبلوماسية للشركات ولا تزال تطرح بعض المشاكل من حيث التطبيق العملي.
    1) Le projet d'article 9 admet que la protection diplomatique puisse être étendue aux sociétés. UN (1) يسلم مشروع المادة 9 بجواز توفير الحماية الدبلوماسية للشركات.
    Projets d'articles sur la protection diplomatique des sociétés et de leurs actionnaires UN بـاء - مواد مقترحة بشأن الحماية الدبلوماسية للشركات وحملة الأسهم
    Le présent rapport est entièrement consacré à la question de la protection diplomatique des sociétés et de leurs actionnaires. UN 2 - وقد كرس هذا التقرير بكامله لموضوع الحماية الدبلوماسية للشركات وحملة الأسهم في هذه الشركات.
    La pratique des États dans le domaine de la protection diplomatique des sociétés est donc guidée par cet arrêt. UN إن ممارسات الدول في الحماية الدبلوماسية للشركات تسترشد اليوم بقضية " شركة برشلونة " ().
    B. Projets d'articles sur la protection diplomatique des sociétés UN باء - مواد مقترحة بشأن الحماية الدبلوماسية للشركات وحملة الأسهم
    142. La proposition faite par le Rapporteur spécial d'aborder la question de la protection diplomatique des sociétés a été appuyée. UN 142- وأُعرب أيضاً عن التأييد لاقتراح المقرر الخاص الداعي إلى النظر في مسألة توفير الحماية الدبلوماسية للشركات.
    De plus, le Royaume-Uni pense lui aussi que la notion de < < lien effectif > > utilisée par la Cour dans l'affaire Nottebohm au sujet des personnes physiques ne saurait s'appliquer à la protection diplomatique des sociétés. UN وفضلا عن ذلك توافق المملكة المتحدة على أن مفهوم " الصلة الحقيقية " الذي نادت به محكمة العدل الدولية فيما يختص بالشخص الطبيعي في قضية نوتيبوم لا ينطبق في مجال الحماية الدبلوماسية للشركات.
    On a également fait observer que la protection diplomatique des sociétés et autres entités juridiques était compliquée par l'existence de sociétés transnationales dont les activités par définition couvraient plusieurs pays et le fait que les actions des sociétés changeaient très rapidement de mains, d'où des changements de la nationalité des actionnaires. UN ولوحظ أيضا أن الحماية الدبلوماسية للشركات وغيرها من الكيانات القانونية أمر يعقّده وجود الشركات عبر الوطنية، التي تشمل أنشطتها، بطبيعة الحال، عدة بلدان، ولأن أنصبة الشركات تُتداول بسرعة بما ينتج عن ذلك من سرعة تغيّر جنسية حملة أسهمها.
    L'inclusion de l'article 22 concernant l'application mutatis mutandis des dispositions relatives à la protection diplomatique des sociétés à d'autres personnes morales a été accueillie favorablement. UN 96 - وأعرب عن تأييد إدراج المادة 22، فيما يتعلق بتطبيق أحكام الحماية الدبلوماسية للشركات على سائر الأشخاص الاعتباريين، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Cela étant, il a reconnu que l'arrêt Barcelona Traction était toujours réputé être l'expression fidèle du droit international coutumier en la matière et que la pratique des États dans le domaine de la protection diplomatique des sociétés s'en inspirait. UN وفي نفس الوقت، سلم بأن قضية " شركة برشلونة " ما زالت تُعتبر انعكاساً حقيقياً للقانون الدولي العرفي على الموضوع، وبأن ممارسة الدول تسترشد بها في الحماية الدبلوماسية للشركات.
    En ce qui concerne la question de la protection diplomatique des sociétés en tant que personnes morales, les intérêts de la société méritent d'être défendus au même titre que ceux de l'État hôte. UN 17 - فيما يتعلق بموضوع الحماية الدبلوماسية للشركات باعتبارها أشخاصاً اعتباريين أنه ينبغي الاهتمام بنفس القدر بمصالح الشركات والدولة المضيفة.
    B. Projets d'articles sur la protection diplomatique des sociétés et de leurs actionnaires (suite) UN باء - مواد مقترحة بشأن الحماية الدبلوماسية للشركات وحملة الأسهم (تابع)
    À la cinquante-quatrième session de la Commission, en 2002, des consultations officieuses ont toutefois eu lieu sur la protection diplomatique des sociétés et de leurs actionnaires. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة المعقودة في عام 2002، عُقدت مشاورة غير رسمية بشأن الحماية الدبلوماسية للشركات().
    1) L'article 9 admet que la protection diplomatique puisse être étendue aux sociétés. UN (1) يسلم مشروع المادة 9 بجواز توفير الحماية الدبلوماسية للشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus