"الحماية المادية للمواد النووية على" - Traduction Arabe en Français

    • la protection physique des matières nucléaires à
        
    47. Prier instamment toutes les Parties qui sont parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à entreprendre dans les meilleurs délais un examen de la Convention afin de déterminer la validité du régime actuel et d'étendre la Convention, si nécessaire. UN ٧٤ - تحث جميع الدول الأطراف في المعاهدة والأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على إجراء استعراض للاتفاقية في أقرب وقت ممكن بهدف تمديد ملاءمة النظام الحالي وتوسيع الاتفاقية إذا لزم الأمر.
    La Conférence exhorte les États parties à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires à participer à la Conférence des plénipotentiaires en juillet 2005 et à arriver à un accord sur les amendements à y porter en vue de la renforcer. UN 31 - يحث المؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في مؤتمر المفوضين المقرر عقده في تموز/يوليه 2005 والموافقة على التعديلات الهادفة إلى تعزيز الاتفاقية.
    À cet égard, le Japon engage les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à participer à la conférence de plénipotentiaires en juillet 2005 et à s'entendre sur les amendements visant à renforcer la Convention. UN وفي هذا الصدد، تحض اليابان الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في مؤتمر المفوضين الذي سيعقد في تموز/يوليه 2005 وعلى الموافقة على التعديلات لتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    La Conférence exhorte les États parties à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires à participer à la Conférence des plénipotentiaires en juillet 2005 et à arriver à un accord sur les amendements à y porter en vue de la renforcer. UN 31 - يحث المؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في مؤتمر المفوضين المقرر عقده في تموز/يوليه 2005 والموافقة على التعديلات الهادفة إلى تعزيز الاتفاقية.
    À cet égard, le Japon engage les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à participer à la conférence de plénipotentiaires en juillet 2005 et à s'entendre sur les amendements visant à renforcer la Convention. UN وفي هذا الصدد، تحض اليابان الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في مؤتمر المفوضين الذي سيعقد في تموز/يوليه 2005 وعلى الموافقة على التعديلات لتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    b) D'encourager tous les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à ratifier, accepter ou approuver l'amendement adopté le 8 juillet 2005. UN (ب) تشجيع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على التصديق على التعديل المعتمد في 8 تموز/يوليه 2005 أو قبوله أو إقراره.
    :: D'encourager les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à ratifier sans retard l'amendement adopté le 8 juillet 2005, et d'encourager également les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer rapidement à la Convention et à en ratifier l'amendement; UN :: تشجيع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على السعي إلى التصديق دون تأخير على التعديل المعتمد في 8 تموز/يوليه 2005، كما نشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة وأن تصادق على التعديل
    — Prier instamment toutes les Parties qui sont parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à entreprendre dans les meilleurs délais un examen de la Convention afin de déterminer la validité du régime actuel et d'étendre la Convention, si nécessaire. [paragraphe 4 : modifié] UN - تحث جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة واﻷطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على إجراء استعراض للاتفاقية في أقرب وقت ممكن بهدف تمديد ملاءمة النظام الحالي وتوسيع الاتفاقية إذا لزم اﻷمر. ]الفقرة ٤: معدلة[
    La Conférence engage également tous les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à ratifier dès que possible l'amendement à cette convention et les encourage à agir en conformité avec l'objet et le but de celui-ci jusqu'au moment où il entrera en vigueur. UN 54 - ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على التصديق في أقرب وقت ممكن على تعديل الاتفاقية ويشجعها على العمل وفقا لأهداف التعديل والغرض منه إلى أن يدخل حيز النفاذ.
    La Conférence engage également tous les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à ratifier dès que possible l'amendement à cette convention et les encourage à agir en conformité avec l'objet et le but de celui-ci jusqu'au moment où il entrera en vigueur. UN 54 - ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على التصديق في أقرب وقت ممكن على تعديل الاتفاقية ويشجعها على العمل وفقا لأهداف التعديل والغرض منه إلى أن يدخل حيز النفاذ.
    3. Invite instamment tous les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à ratifier dès que possible l'amendement adopté en juillet 2005 et les encourage à agir en conformité avec l'objet et le but de celui-ci jusqu'au moment où il entrera en vigueur. UN 3 - حث جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على التصديق في أقرب وقت ممكن على تعديل الاتفاقية الذي أجري في تموز/يوليه 2005، وتشجيعها على العمل وفقا لغرض وهدف التعديل إلى أن يدخل حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus