1. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع |
Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة الى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
18. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع |
Protection de l’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى الاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
Une attention particulière devrait être accordée à la nécessité de veiller à la protection de l'assistance humanitaire dans les situations de conflit. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للحاجة إلى توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية في حالات النزاع. |
Il convient également de noter que le Conseil a examiné certains aspects de la paix et de la sécurité dans une perspective globale, comme par exemple la protection de l'aide humanitaire aux réfugiés et autres personnes se trouvant dans des situations de conflit, le rôle de la police civile et d'autres aspects des opérations de maintien de la paix. | UN | وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن المجلس نظر في بعض جوانب السلم واﻷمن من منظور عالمي، مثل النظر في توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية للاجئين وغيرهم من حالات النزاع، ودور الشرطة المدنية، والجوانب اﻷخرى لعمليات صون السلم. |
Protection des activités d’assistance humanitaire | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية |
1. Le 21 mai 1997, le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner les moyens d'améliorer la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | ١ - اجتمع مجلس اﻷمن يوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تحسين عملية توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع. |
2. protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
2. protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين، وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
2. protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
Bon nombre des recommandations que j’avais faites dans mon rapport sur la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit restent d’actualité : | UN | فالعديد من التوصيات التي تقدمت بها في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع لا يزال مناسبا: |
2. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
Il souligne qu’en vue d’assurer la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, il importe d’adopter une démarche coordonnée et englobante, conformément aux buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies. | UN | ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Il souligne qu'en vue d'assurer la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, il importe d'adopter une démarche coordonnée et englobante, conformément aux buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies. | UN | ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. (S/1998/883) | UN | تقرير الأمين العام عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع. (S/1998/883) |
Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit (S/1998/883) | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع )S/1998/883( |
23. protection de l'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchés par un conflit208 | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع |
protection de l'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchés par un conflit | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم |
3778e protection de l'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | تقديم الحماية للمساعدة اﻹنسانية في حالات النزاع للاجئين وغيرهم |
À cet égard, la République de Corée, pendant sa présidence au Conseil de sécurité au mois de mai 1997, a lancé un débat sur la protection de l'assistance humanitaire aux réfugiés et autres lors des conflits. | UN | وفي هذا الصدد، كانت جمهورية كوريا، أثناء رئاستها لمجلس اﻷمن في أيار/ مايو ١٩٩٧، أول من بادر إلى إجراء مناقشة بشأن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع. |
Le débat a abouti à l'adoption d'une déclaration présidentielle en juin sur la protection de l'aide humanitaire aux réfugiés et autres dans des situations de conflit. | UN | ونتج عن هذه المناقشة اعتماد بيان رئاسي في حزيران/يونيه بشأن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات النزاع. |