"الحمدلله" - Traduction Arabe en Français

    • Dieu merci
        
    • Heureusement
        
    • Merci mon Dieu
        
    • Ouf
        
    On a pas eu le temps de résoudre ça, mais Dieu merci, tu es là maintenant. Open Subtitles لم نحصل على فرصة لحل ذلك. ولكن تعلم الحمدلله انه انت هنا الان..
    Une femme mais pas d'enfants. Dieu merci, ce serait un désastre. Open Subtitles لدية زوجة,لكن ليس لدية أطفال الحمدلله تلك ستكون مشكلة
    Les filles sont pires, car elles sont impressionnées par les bêtises des garçons. Dieu merci. Aimeriez-vous offrir une rose à votre bien-aimée ? Open Subtitles الفتيات المراهقات اسوا بكثير لانهم يعجبن بالامور الغبية التي يفعلها الاولاد الحمدلله عفوا اترغب بشراء وردة لحبيبتك ؟
    Heureusement, je suis un théoricien du complot et non un hystérique du Jugement Dernier. Open Subtitles الحمدلله بانني من اصحاب نظريه المؤامرة وليس من هيستيري نهاية العالم.
    Merci mon Dieu, le cauchemars d'être piégée dans un lycée pour toujours s'est avéré être seulement... Open Subtitles الحمدلله أن كابوس الوقوع في المدرسة الثانوية للأبد , انتهى فقط هذا ..
    Ça aurait bien pu être lui et Dieu merci, ce n'était pas le cas. Open Subtitles قد يكون هو من يموت لكن الحمدلله انه لم يكن هو
    Dieu merci. J'espère juste qu'il souffre énormément. Open Subtitles الحمدلله , اتمنى انه يعاني الكثير من الالآم
    Dieu merci, j'ai acheté un Tupperware. Open Subtitles الحمدلله أنّني احضرت حافظة لتخزين الأطعمة
    Et on se dit : "Dieu merci, ce n'est pas nous." Open Subtitles وانت تقول بعقلك " الحمدلله اننا لسنا هم "
    Dieu merci, tu as compris. Open Subtitles الحمدلله، الحمدلله عرفتُ أنكِ ستفهمين ذلك
    Dieu merci, elle n'a pas débarquée ici il y a cinq minutes, on faisait le 69. Open Subtitles الحمدلله أنها لم تقتحم الغرفة منذ خمس دقائق،
    Dieu merci vous êtes venu ! Je craignais que vous soyez morte. Open Subtitles الحمدلله أنك أتيت كنت أخشى أن تكوني ميتة
    Dieu merci les flics sont là comme ça on n'a pas à s'inquiéter d'être enlevée imaginairement. Open Subtitles الحمدلله رجال الشرطة هنا، حتى لا نقلق عن كوننا مختطفات وهمياً
    Mais Dieu merci, ce garçon a une famille... et vous êtes un travailleur. Open Subtitles الحمدلله أن لهذا الولد أهل وعائلة أنت والحمدلله رجل محترم وإنسان مكافح تكد على عائلتك
    Tony, Dieu merci! L'entrée est réservée aux résidents. Open Subtitles ــ توني , الحمدلله ــ آسف يا أخ , لكن الدخول فقط للسكان والزائريين
    Dieu merci, elle a appelé. Open Subtitles شكراً جزيلاً الحمدلله أن تلك المرأة اتصلت بنا
    Dieu merci. Annule le bombardement. Open Subtitles الحمدلله نعم سيدي, عليك إلغاء عملية القصف
    Heureusement que tu courais après Jack, et je suppose, d'après son absence, que quelque chose s'est produit. Open Subtitles الحمدلله بأنكِ قد ذهبتِ لإيقاف جاك وأظن من خلال غيابه بأن واحد من الإثنين قد حدث
    Heureusement il y a d'autres médecins. Maria, viens, allons-y. Open Subtitles الحمدلله أن هناك الكثير من الأطباء ماريا هيا لنغادر
    Oh, Heureusement que je t'ai toi et une infirmière anonyme pour me sauver. Open Subtitles الحمدلله انك انت وممرضة مجهوله موجودان لتنقذاني
    Merci mon Dieu, tu es de retour de New York donc on peut régler ce problème. Open Subtitles الحمدلله أنك عدت من نيويورك حتى نتمكن من التعامل مع هذا
    Ouf, te voilà. Viens à 1 h 15 au centre commercial des Deux Pins. Open Subtitles الحمدلله أننى وجدتك قابلنى عند سوق توين بينيز التجارى فى الساعه 1 و 15 دقيقة صباحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus