Des rapports montrent que la déforestation menace actuellement 60 % des espèces d'oiseaux inscrites sur la Liste rouge. | UN | وتُظهر التقارير أن إزالة الغابات تهدد 60 في المائة من أنواع الطيور المصنفة في القائمة الحمراء. |
C'est pour ça qu'on m'a jamais surpris me curant le nez à un feu rouge. | Open Subtitles | لهذا لم أمسك من قبل و اصبعي في انفي في الاشارة الحمراء. |
Ensuite, saisissez lui ses biens, enlevez lui son chapeau rouge. | Open Subtitles | أستولي على ممتلكاته و أزل عنه قبعته الحمراء |
Hey, hey, je pensais avoir payés votre supplément ne pas s'arrêter aux feux rouges. | Open Subtitles | حسبتُ أنّي دفعت لك أجرًا إضافيًّا لألّا تتوقّف لدى الإشارات الحمراء. |
Les Anglais ! Comme dans "les tuniques rouges arrivent" ? | Open Subtitles | البريطانيين ذو المعاطف الحمراء أتون أتقصد هولاء ؟ |
J'ai sauvegardé tous les jeux Red Wings de mon ordinateur. | Open Subtitles | لقد حفظت كل ألعاب الطائرات الحمراء على حاسوبي |
Tu ne conduisais pas une Mustang rouge au lycée ? | Open Subtitles | لم كنت تقود موستانج الحمراء في المدرسة الثانوية؟ |
Nous espérons ne jamais voir la fusée rouge, mais on se prépare au cas où. | Open Subtitles | لنأمل بأن لا نرى الشعلة الحمراء لكنّنا مستعدّون في حالة حدوث ذلك |
En rouge, les endroits où le travail n'est pas fait. | Open Subtitles | المناطق الحمراء هي الأماكن حيثُ لاينجز أيّ عمل |
Je recommande un rouge vénitien avec une touche de rouille. | Open Subtitles | حسنٌ، أنني أوصى المقود للبندقية الحمراء ،مع الصدأ |
Il faut juste que je trouve plus de viande rouge. | Open Subtitles | لقد حصلتُ للتو على بعض اللحوم الحمراء الإضافية. |
Tenzin, Bumi et Kya se sont battus contre le Lotus rouge, mais ont été blessés. | Open Subtitles | تينزين وبومي وكايا حاولوا إيقاف جماعة اللوتس الحمراء لكنهم أصيبوا في المعركة |
La Chine, c'est la zone rouge pour vous, les mercenaires. | Open Subtitles | الصين هذه هي المنطقة الحمراء لكم ايها المرتزقة. |
Tout ce qui est dans les valises léopards a besoin d'être nettoyé, tout ce qui est dans la valise rouge oit être accroché. | Open Subtitles | كل شئ فى حقائب نقشة جلد النمر تحتاج للتنظيف الجاف و كل شئ فى الحقائب الحمراء يحتاج للتعليق |
D'accord tout le monde au triage. Étiquette rouge: critique, jaune: urgent, | Open Subtitles | قسمي كل شخص الإشارة الحمراء للحالات الحرجة والصفراء للمستعجلة |
Le rouge peut dévier un couteau, suivant l'angle, peut-être pas. | Open Subtitles | الحمراء ستحميك من السكين حسب الزاوية وربما لا |
- Deux badges rouges de la NSA. - La lettre écarlate. | Open Subtitles | اثنين من شارات وكالة الامن القومي الحمراء الرسالة القرمزية |
Je peux seulement imaginer combien de drapeaux rouges il a ignorés. | Open Subtitles | أستطيـع فقط تخيل عدد الأعلام الحمراء الكثيــرة التي تجـاهلهـا |
La lectine dans les haricots de Lima, ils réagissent à la surface des globules rouges. | Open Subtitles | الليكتين الموجود في الفاصوليا البيضاء يتفاعل بشكل سطحيّ مع خلايا الدم الحمراء. |
Des cercles rouges et noirs sont indicatifs d'un serpent corail royal. | Open Subtitles | النطاقات الحمراء و السوداء تدل على الأفعى المرجانية الملكية |
La base Red 17 a été détruite après un transfert massif de données hors lune. | Open Subtitles | تم تدمير قاعدة 17 الحمراء بعد نقل كبير من البيانات قبالة القمر. |
Les autres nouveaux types d'armes comprennent des lance-roquettes multitubes et des armes antichar à guidage infrarouge de la deuxième génération. | UN | ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء. |
— À 17 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra et la vallée de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٥٥/٧١ أطلقت ميليشيا العملاء من الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على مزرعة الحمراء وسهل يحمر الشقيف. |
Jim a déménagé, il s'est marié avec Michelle, la nymphomane rousse dont tu parlais. | Open Subtitles | لقد خرج جيم من المنزل وتزوج ميشيل الحمراء التي تكلمت عنها |
La Commission a décidé en outre de tracer la laisse de basse mer de vive eau à partir des photographies infrarouges en fausse couleur. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تحدد خط ينابيع المياه المنخفضة من الصور ذات اﻷلوان غير المموهة الملتقطة باﻷشعة دون الحمراء. |
Le 24 août 1995, les forces israéliennes ont bombardé la région des villes de Habboûch, Kfar Roummâne, Mazraat el-Hamra, Nabatiyé el-Faouqa, Zaoutar el-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé, Arab Salim et les zones riveraines du Litani. | UN | ٢٤/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية محيط بلدات حبوش كفررمان - مزرعة الحمراء - النبطية الفوقا - زوطر الشرقية - زوطر الغربية - عربصاليم - مجرى نهر الليطاني. |
Cette cage de cristal renferme les rayons du soleil de Krypton. | Open Subtitles | هذه الغرفة الكريستالية بداخلها الأشعة المسخرة للشمس الحمراء لكريبتون |
19 février 1996 L'artillerie israélienne a pilonné les alentours de Jabaâ et Mazraât al Hamra. | UN | ١٩/٢/١٩٩٦ - تعرضت خراج بلدتي جباع ومزرعة الحمراء لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Images du visible et du proche infrarouge et images de radar, altimétrie, images de l'infrarouge à haute résolution | UN | التصوير المرئي والتصوير بالأشعة دون الحمراء الدنيا والتصوير بواسطة الرادار، وقياس الارتفاع |