En 1997, elle s'est vu décerner le Prix Nobel de la paix en tant qu'organisation membre de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres. | UN | وفي عام 1997 مُنحت الرابطة جائزة نوبل للسلام بوصفها منظمة عضواً في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a exprimé des inquiétudes au sujet de certains États parties, et en particulier de l'un d'entre eux, qui, à son avis, conservaient un nombre bien trop élevé de mines. | UN | وأعربت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عن قلقها إزاء بعض الدول الأطراف التي تعتقد بأنها تحتفظ بعدد كبيرٍ للغاية من الألغام، وعلى الأخص إزاء عدد الألغام الذي تحتفظ به دولة واحدة من الدول الأطراف. |
la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a exprimé des inquiétudes au sujet de certains États parties, et en particulier de l'un d'entre eux, qui, à son avis, conservaient un nombre bien trop élevé de mines. | UN | وأعربت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية عن قلقها إزاء بعض الدول الأطراف التي تعتقد بأنها تحتفظ بعدد كبيرٍ للغاية من الألغام، وعلى الأخص إزاء عدد الألغام الذي تحتفظ به دولة واحدة من الدول الأطراف. |
Les représentants de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres et de Human Rights Watch sont aussi intervenus. | UN | كما تناول الكلمة ممثلا الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
Il faut en savoir gré au dévouement et à la ténacité de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, réseau de plus de 1 300 ONG dans 90 pays. | UN | ويعود الفضل في هذا إلى تفاني والتزام الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، وهي شبكة تضم أكثر من 300 1 منظمة غير حكومية في 90 بلدا. |
La représentante de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلت ممثلة الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ببيان أيضا. |
Le représentant de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a été invité à présenter un rapport intérimaire sur la question à la prochaine réunion du Comité. | UN | ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة. |
Le représentant de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a été invité à présenter un rapport intérimaire sur la question à la prochaine réunion du Comité. | UN | ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة. |
Cette campagne est membre de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres. | UN | والحملة الهولندية عضو في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
À cet égard, le prix Nobel de la paix décerné à la Campagne internationale pour l'interdiction des mines antipersonnel en 1997 n'est que justice rendue. | UN | وفي هذا الصدد كانت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية تستحق تماما جائزة نوبل للسلام التي مُنحت لها في عام 1997. |
Le représentant de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a également participé à l'échange de vues général. | UN | كما شاركت في التبادل العام للآراء الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a joué un rôle primordial dans la conclusion de la récente convention sur les mines terrestres. | UN | ولقد قامت الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية بدور لا بديل له في عقد الاتفاقية اﻷخيرة بشأن اﻷلغام البرية. |
Se félicitant du prix Nobel de la paix décerné en 1997 à la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, | UN | وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية، |
À cet égard, nous nous réjouissons du soutien et des annonces de contribution de certains pays dans le cadre de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres antipersonnel. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالدعم المتلقى والتعهدات المقدمة من بعض البلدان في سياق الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
Se félicitant du prix Nobel de la paix décerné en 1997 à la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, | UN | وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية، |
Je soulignerai, dans ce contexte, l'impact très positif de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres antipersonnel. | UN | وأود أن أهتم في هذا السياق بالدور الرئيسي الذي اضطلعت به الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres est une cause qui vaut la peine d'être soutenue. | UN | إن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية هي قضية جديرة بالتأييد. |
La contribution de l'organisation à la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a été reconnue lors de l'attribution du prix Nobel de la paix de 1997 à cette dernière. | UN | وقد اعترف بإسهام المنظمة في أعمال الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عندما مُنحت الحملة جائزة نوبل للسلام في عام 1997. |
La plupart d'entre nous se souviendront du slogan lancé jadis par la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres − < < smart mines are a dumb idea > > (les mines intelligentes font illusion). | UN | وسيتذكر معظمنا شعار الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وهو `الألغام الذكية فكرة غبية`. |
Le Bélarus a régulièrement rendu compte devant le Centre pour la prévention des conflits et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et a fourni de son plein gré des informations pour le compte de la revue de la Campagne pour l'interdiction des mines terrestres le Landmine Monitor. | UN | ويقدم البلد تقارير منتظمة عن الموضوع إلى مركز منع المنازعات وإلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويتطوع بتقديم معلومات لإدراجها في جريدة Landmine Monitor التي تصدرها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية. |
La participation active, notamment des pays touchés par les mines et d'organisations non gouvernementales grâce à la Campagne internationale d'interdiction des mines, a été impressionnante et des plus encourageantes. | UN | وكان من الأمور اللافتة للنظر والمشجِّعة للغاية المشاركة النشطة على وجه الخصوص من جانب البلدان المتضررة من الألغام والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة من خلال الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
campagne internationale contre les mines terrestres, Nicaragua | UN | فرع الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية في نيكاراغوا |