"الحمل والرضاعة" - Traduction Arabe en Français

    • la grossesse et l'allaitement
        
    • grossesse et la période d'allaitement
        
    • la grossesse et de l'allaitement
        
    • grossesse et la lactation
        
    Le paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention requiert qu'une nutrition adéquate soit assurée pendant la grossesse et l'allaitement. UN وتقضي الفقرة 2 من المادة 12 تأمين الغذاء الكافي أثناء فترتي الحمل والرضاعة.
    Toutefois, certaines ont des horaires souples qui permettent de répondre aux besoins des femmes pendant la grossesse et l'allaitement. UN ومع ذلك، فإن بعض المنظمات غير الحكومية يتوخى المرونة في ساعات العمل لمراعاة احتياجات المرأة في أثناء الحمل والرضاعة.
    :: Interdiction du travail de nuit et du travail debout pendant la grossesse et l'allaitement UN :: حظر العمل ليلا والعمل الذي يقتضي الوقوف بشكل دائم أثناء الحمل والرضاعة الطبيعية
    Ces allocations ont pour objet d'améliorer la situation nutritionnelle de la mère et de l'enfant pendant la grossesse et l'allaitement. UN وتهدف هذه المنح إلى تحسين أحوال التغذية لكلٍ من الأم والطفل في فترتي الحمل والرضاعة.
    L'employeur a le devoir de fournir aux travailleuses enceintes des informations sur la santé et la sécurité sur le lieu de travail durant la grossesse et la période d'allaitement. UN ويقع على عاتق رب العمل واجب تزويد العاملات الحوامل بمعلومات عن الصحة والسلامة في العمل أثناء الحمل والرضاعة.
    Égalité dans le domaine des soins; accès aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille; services appropriés et gratuits pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement; nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN المساواة في ميدان الرعاية الصحية؛ والحصول على الرعاية الصحية بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ والخدمات السليمة والمجانية المتعلقة بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة؛ والتغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    Il devrait inviter les États à lui rendre compte des mesures prises pour veiller à l'égalité des sexes dans l'accès à la nourriture et répondre aux besoins particuliers des femmes pendant la grossesse et l'allaitement. UN وعلى هذا الأساس ينبغي لها أن تدعو الدول إلى تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتأمين المساواة بين الجنسين في إمكانية الوصول إلى الغذاء وكفالة الاحتياجات الخاصة للنساء أثناء الحمل والرضاعة.
    Le plus grand nombre de femmes séropositives se trouve dans la tranche des 25 à 34 ans, suivie par celle des 15 à 24 ans, ce qui signifie que les risques de transmission du virus par la grossesse et l'allaitement sont plus grands. UN والعدد اﻷكبر من النساء المصابات يندرجن في الفئة العمرية ٢٥ - ٣٤، تليها الفئة العمرية ١٥ - ٢٤. وهذا التوزيع حسب السن يعني أن الفرصة أعلى لنقل فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الحمل والرضاعة الطبيعية.
    Les femmes bénéficient pendant la grossesse et la période postnatale de services gratuits conformément au paragraphe 3 de l'article 17 de la loi, mais ceux-ci ne couvrent pas leur alimentation pendant la grossesse et l'allaitement. UN والنساء يحظين، أثناء الولادة والفترة اللاحقة لها، على خدمات مجانية، عملا بالفقرة 3 من المادة 17 من القانون، ولكن هذه الخدمات لا تشمل التغذية أثناء الحمل والرضاعة.
    Les États parties fourniront aux femmes, pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement UN تكفل الدول الأطراف الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة
    Nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement UN التغذية الملائمة أثناء الحمل والرضاعة
    Les États parties assurent aux femmes les services appropriés en matière de grossesse, en périodes de couches et prénatale, par des soins gratuits si nécessaire, ainsi qu'une nutrition suffisante pendant la grossesse et l'allaitement. UN تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les États parties fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN ٢ - بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة تكفل الدول اﻷطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    -2- Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les Etats parties fourniront aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN 2 - بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les Etats parties fourniront aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN ٢ - بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة تكفل الدول اﻷطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    Nonobstant les dispositions du paragraphe i c -dessus, les Etats parties fournissent aux femmes pendant la gro sesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des s~ rvices appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutriti < n adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN " بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة، تكفل الدول اﻷطراف في اتفاقية المرأة أن تتلقى المرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة "
    2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les États parties fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriées et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN ٢ - وبالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة تكفل الدول اﻷطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les États parties fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN " ٢ - بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة، تكفل الدول اﻷطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وحتى ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاحتضان وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les États parties fourniront aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN ٢ - بالرغم من أحكام الفقرة ١ من هذه المادة تكفل الدول اﻷطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    2. Les États parties doivent fournir aux femmes pendant leur grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu'une nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN ٢ - ويتعين على الدول اﻷطراف أن تكفل لجميع النساء الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وأن تمنحهن الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الوافية أثناء الحمل والرضاعة.
    1. Ration alimentaire variée en quantité suffisante pendant la grossesse et la période d'allaitement UN 1 - تنوع المقدار المأخوذ من الأغذية بقدر كاف أثناء الحمل والرضاعة
    Plus de la moitié d'entre elles ne savent pas que le virus peut se transmettre de la mère à l'enfant au cours de la grossesse et de l'allaitement. UN ولا يعرف أكثر من نصفهم أنه يمكن أن ينتقل من الأُم إلى الطفل أثناء الحمل والرضاعة.
    Le programme de services de santé maternelle et infantile recommande et favorise, grâce à ses activités d'assistance, une nutrition adaptée pendant la grossesse et la lactation. UN ويُوصي برنامج خدمات صحة الأم والطفل عن طريق برامجه للمساعدة بالتغذية الملائمة في فترتي الحمل والرضاعة ويعزز كفالة هذه التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus