Et les femmmes qui se sentent bien dans leur peau n'achètent pas des produits de régime, ce qui nous laisse avec..un casse-tête. | Open Subtitles | ورغم ذلك فإنّ النساء اللّواتي يشعرن شعوراً جيّداً بأنفســهن لا يشترين منتجات الحمية الأمر الذي يشـكل لنا لغزاً. |
Quand on suit un régime, les amuse-gueule sont interdits, Duo. | Open Subtitles | الحمية القاسية تعني ممنوع تناول الأطعمة أيها التوأم |
Les exemples particuliers sont le régime et la nutrition, le tabagisme et l'activité physique. | UN | ومن الأمثلة المحددة الحمية والتغذية والتدخين والنشاط البدني. |
Et il savent que t'as volé les cartons de Coca Light. | Open Subtitles | ويعلمون بأنك أخذت العلب لشراب الحمية للمنزل الليلة الماضية |
:: Ateliers d'éducation sanitaire sur les régimes alimentaires sains et la manière de préparer et de manipuler la nourriture en toute sécurité; | UN | حلقات عمل للتثقيف الصحي تركز على الحمية الصحية وإعداد ومناولة الأغذية بصورة مأمونة. |
A en juger par son poids, elle ne suit pas son régime post-up. | Open Subtitles | بالنظر لحجمها , لم تتبع الحمية اللاحقة للعملية |
Et si mon régime vous importe autant, peut-être que les boîtes aux lettres mortes ne devrait induire de Fast-Food. | Open Subtitles | وإذا كانت الحمية مهمة جدا، إذا فعلينا تغيير أماكن التسليم من محلات الأكل السريع |
Ils savent de source sûre que tu vas en cure pour la cocaïne et des pilules de régime. | Open Subtitles | حصلوا عليها من مصدر موثوق تقول بأنك تسير بإعادة تأهيل جراء إدمان الكوكاين وحبوب الحمية |
Non, tu fais ce stupide régime comme tout le monde Tucker. | Open Subtitles | أنت تمارس الحمية تاكر ليس هناك أستثناءات خاصة |
Juste un petit gargouillement. Le régime m'a bousillé le bide. | Open Subtitles | مجرد قرقرة البطن الحمية أفسدت نظامي الغذائي |
- Quel genre de régime proscrit la tequila ? | Open Subtitles | وأيّ نوعٍ من الحمية لا تسمح بشرب الـتكيلا؟ |
Cependant j'ai pris des pilules de régime dans les années 70. | Open Subtitles | بالرغم عن ذلك، أخذت حبوب الحمية في السبعينيات |
Juste un petit gargouillement. Le régime m'a bousillé le bide. | Open Subtitles | مجرد قرقرة البطن الحمية أفسدت نظامي الغذائي |
Et si vous mourrez en premier... de ce régime que votre docteur vous a prescrit ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث أذا متَ أولاً من تلكَ الحمية التي وضعكَ عليها طبيبٌكَ |
Antidiarrhéiques, régime riche en fibres, repas plus petits. | Open Subtitles | مضادات الإسهال، الحمية الغنية بالألياف، الوجبات الأقل. |
Pratiquement rien, sauf quelques pilules de régime non digérées. | Open Subtitles | فارغة عمليا، باستثناء بضع حبوب الحمية عسر الهضم. |
J'ai pris soin de moi pendant toutes ces années... régime, sport, et tout le tintouin, et pour quoi faire ? | Open Subtitles | اعتنيت بنفسي طوال هذه السنوات الحمية ، التمارين ، كل ذلك من أجل ماذا؟ |
Alors, ton régime et ton entraînement te rendent aussi bon que tu peux l'être ? | Open Subtitles | اذا ، هذه الحمية وتدريبك هو كل الذي يجعلك تحقق ما يمكن ان تكون |
Un Coca Light, de l'humus à l'ail et le programme télé si vous l'avez. | Open Subtitles | صودا الحمية وسلطة الحمص بالثوم ودليل التلفاز الجديد إن كان لديكِ |
Ce n'est pas un de ces régimes à la mode, non? | Open Subtitles | أليســـــت هذه واحدة من أقراص الحمية المبتدعة تلك؟ |
C'est du soda allégé. Ça file pas la diarrhée. | Open Subtitles | إنه للحمية يا رجل صودا الحمية لا تسبب الإسهال |
Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste. | UN | وحتى لا ننسى، فإن ذلك التواجد - وأعني التواجد الأفريقي - قد علّم سلالة الإغريق والرومان القدماء، وأضاف إلى حضارتهم الغربية عبر تاريخها ذا الحمية الاحتكارية. |
Le Ministère de la santé publie également sur son site Internet tous les documents concernant le classement des médicaments, du matériel médical et des produits diététiques. | UN | وتتولى وزارة الصحة أيضاً نشر جميع الوثائق المتصلة بتصنيف الأدوية والأدوات الطبية المساعدة وأغذية الحمية على موقعها الشبكي. |