"الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • offices du Secrétaire général
        
    Notant qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN وإذ يلاحظ أن استعراض الحالة فيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص لا يزال جاريا، وإذ يتطلع الى تلقي تقرير نهائي في موعد مناسب،
    Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    Notant qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN وإذ يلاحظ أن استعراض الحالة فيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص لا يزال جاريا، وإذ يتطلع الى تلقي تقرير نهائي في موعد مناسب،
    Il est important de noter que les parties au processus sont les deux parties à Chypre s'agissant aussi bien de l'ensemble de mesures de confiance que de la mission de bons offices du Secrétaire général. UN ومن المهم أن نبين أن الجانبين في قبرص هما الطرفان في العملية سواء فيما يتعلق بمجموعة تدابير بناء الثقة وفيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    Les membres du Conseil ont ensuite autorisé le Président à faire une déclaration à la presse indiquant que le Conseil soutenait fermement la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre et les efforts de son Conseiller spécial. UN وأذن اﻷعضاء بعد ذلك للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة أعرب فيه عن تأييد أعضاء المجلس القوي لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ولجهود مستشاره الخاص.
    Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN " وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    Il n'a pas été possible de reprendre les pourparlers directs entre les deux parties dans le cadre de la mission de bons offices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et ce, en raison de l'attitude négative des Chypriotes grecs. UN ولم يتسن استئناف المحادثــات المباشرة بين الجانبين في إطار بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بسبب الموقف السلبي الذي يتخذه القبارصة اليونانيون.
    Tous les hauts responsables ayant entrepris ces missions ont reconnu qu'il importait d'assurer la coordination des efforts des gouvernements intéressés avec ceux de la mission de bons offices du Secrétaire général. UN وكان من المسلم به لدى جميع المسؤولين الكبار الذين اضطلعوا بهذه البعثات أهمية كفالة التنسيق بين جهود الحكومات المهتمة باﻷمر والجهود المبذولة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    Demandant instamment à toutes les parties de respecter les engagements qu'elles ont pris en vertu desdits accords, en particulier ceux qui ont trait à la sécurité régionale, et réitérant son plein appui à la mission de bons offices du Secrétaire général dans la région, UN " وإذ يحث جميع اﻷطراف على التقيد بتعهداتهم بموجب تلك الاتفاقات، بما في ذلك بصفة خاصة الالتزامات المتصلة باﻷمن الاقليمي، وإذ يكرر الاعراب عن دعمه التام لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في المنطقة،
    2. Représentant spécial adjoint — Sous-Secrétaire général. Prête son concours au Représentant spécial pour les questions ayant trait à l'exercice des bons offices du Secrétaire général en Angola. UN ٢ - نائب الممثل الخاص )اﻷمين العام المساعد( - يساعد الممثل الخاص في المسائل المتصلة بالمساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في أنغولا.
    e) Chypre. L’UNFICYP contribue à faire respecter le couvre-feu dans une zone fortement militarisée et fournit un appui à la mission de bons offices du Secrétaire général. UN )ﻫ( قبرص - تساعد قوة اﻷمم المتحدة في قبرص على المحافظة على وقف إطلاق النار في منطقة فيها وجود عسكري قوي وتدعم القوة مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    6.31 Les activités, comme toujours, concernent essentiellement l'aspect juridique des actes des principaux organes directeurs de l'ONU (en particulier les opérations de paix, les missions et les activités politiques) et les missions de bons offices du Secrétaire général. UN ٦-١٣ سيظل التوجه الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما عمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    6.31 Les activités, comme toujours, concernent essentiellement l'aspect juridique des actes des principaux organes directeurs de l'ONU (en particulier les opérations de paix, les missions et les activités politiques) et les missions de bons offices du Secrétaire général. UN ٦-١٣ سيظل التوجه الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما عمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    8.36 Les activités, comme toujours, concernent essentiellement l’aspect juridique des actes des principaux organes directeurs de l’Organisation (en particulier les opérations de paix, les missions et les activités politiques) et les missions de bons offices du Secrétaire général. UN ٨-٦٣ سيظل التوجه الرئيسي للبرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    Prête son concours au Conseiller politique spécial pour lui permettre de mieux aider le Représentant spécial, le Représentant spécial adjoint et le Directeur exécutif dans l'exercice de la mission de bons offices du Secrétaire général. UN ٨ - مساعد خاص )ف - ٤( )وظيفتان( - يقدم الدعم للمستشار السياسي اﻷقدم في دوره الداعم للممثل الخاص ونائبه والمدير التنفيذي لمتابعة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    6.24 Le sous-programme continuera à porter principalement sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des activités politiques de l'Organisation, notamment en ce qui concerne les organes subsidiaires créés par le Conseil de sécurité, les missions de bons offices du Secrétaire général et les questions relevant du Chapitre VII de la Charte. UN ٦-٢٤ سيظل التوجه اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلام واﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك اﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن وبعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    6.24 Le sous-programme continuera à porter principalement sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des activités politiques de l'Organisation, notamment en ce qui concerne les organes subsidiaires créés par le Conseil de sécurité, les missions de bons offices du Secrétaire général et les questions relevant du Chapitre VII de la Charte. UN ٦-٢٤ سيظل التوجه اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلام واﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك اﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن وبعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    e) Chypre. L’UNFICYP n’épargne aucun effort pour prévenir la reprise des combats et contribuer au retour à la normale; elle fournit aussi un appui à la mission de bons offices du Secrétaire général en vue de parvenir à un règlement d’ensemble. UN )ﻫ( قبرص - تبذل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قصارى جهدها لمنع تجدد القتال وللمساهمة في عودة اﻷوضاع الطبيعية؛ وتدعم القوة أيضا مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل تحقيق تسوية شاملة.
    " ... l'utilisation des ressources du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour financer le nombre croissant de missions de bons offices du Secrétaire général, d'opérations de rétablissement de la paix et d'autres activités connexes mentionnées dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 20), activités qui relèvent plutôt des fonctions de base de l'Organisation dans le domaine de la paix et de la sécurité. " UN " ... استخدام الموارد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم من أجل مواجهة زيادة عدد بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام وأنشطة صنع السلم واﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة المشار اليها في التقرير )المرجع نفسه، الفقرة ٢٠( مما يتصل، فيما يبدو، بالمهام اﻷساسية في إطار السلم واﻷمن الدوليين. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus