"الحوار الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième dialogue
        
    • Dialogue II
        
    • second Dialogue
        
    Ce deuxième dialogue de haut niveau devrait également tirer profit du Sommet du millénaire. UN وهذا الحوار الثاني الرفيع المستوى ينبغي أن يستفيد أيضا من مؤتمر قمة الألفية.
    Nous félicitons Chypre d'avoir organisé, en collaboration avec la Malaisie, ce deuxième dialogue interconfessionnel de la Réunion Asie-Europe, posant ainsi des jalons pour faire de ce dialogue entre les religions un processus annuel. UN ونحن نهنئ قبرص على مشاركتها ماليزيا، في استضافة هذا الحوار الثاني بين الأديان الذي ينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي، مما يجعل هذا الحوار بين الديانات حدثا سنويا ينظمه الاجتماع.
    Rapport succinct sur le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention UN تقرير موجز عن الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    A. Ouverture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention 12−16 4 UN ألف - افتتاح الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية 12-16 4
    Dialogue II avec les autorités locales et les autres partenaires Point 7 UN الحوار الثاني مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    F. Clôture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention 66 16 UN واو - اختتام الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية 66 19
    Il a décrit l'organisation des travaux du deuxième dialogue et a invité tous les participants à prendre une part active aux débats. UN وتطرق السيد ياوفولي إلى تنظيم العمل خلال الحوار الثاني ودعا جميع المشاركين إلى الانخراط في المناقشات بنشاط.
    Ce rapport servira aussi de document de référence pour le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention. UN وسيُستخدم هذا التقرير أيضاً كوثيقة مرجعية في الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Il souhaitera aussi peut-être faire de ce présent rapport un document de référence pour le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في استخدام هذا التقرير كذلك وثيقةً مرجعيةً في الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    La tenue de ce deuxième dialogue s'est imposée surtout par le fait qu'aujourd'hui, le développement est désormais le souci et la préoccupation majeurs des États, dans une conjoncture essentiellement dominée par la mondialisation. UN فقد ثبت أن عقد هذا الحوار الثاني ضروري بصفة خاصة لأن التنمية أصبحت الآن الهم الأكبر للدول وشغلها الشاغل في بيئة تسيطر عليها العولمة بصفة أساسية.
    En octobre, les États se sont rencontrés à New York, à l'occasion du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر التقت الدول في نيويورك لإجراء الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Prenant note avec satisfaction des résultats importants du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013, UN وإذ يرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    La délégation du Japon se félicite des mesures prises par le gouvernement du Myanmar pour une collaboration croissante avec la communauté internationale au cours de l'année écoulée, notamment le deuxième dialogue avec le Japon, la première visite du Rapporteur spécial et les huit visites du Conseiller spécial du Secrétaire-Général sur le Myanmar. UN ويرحب وفده بالخطوات التي اتخذتها حكومة ذلك البلد من أجل زيادة التواصل مع المجتمع الدولي على مدار العام الماضي، بما يشمل الحوار الثاني مع اليابان، والزيارة الأولى التي قامت بها المقررة الخاصة، والزيارات الثماني التي قام بها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار.
    Le dialogue interactif régulier sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales est important, et il est regrettable qu'un deuxième dialogue n'ait pas eu lieu au cours de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN واختتم كلمته مؤكداً أهمية إجراء حوار دوري تفاعلي حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، ومعرباً عن الأسف لأن الحوار الثاني لم يجرِ أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Prenant note avec satisfaction des résultats importants du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013, UN وإذ يرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Lors du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, plus de 50 États ont demandé que la question des migrations soit intégrée dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 39 - وخلال الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، طالب ما يزيد على 50 دولة من الدول الأعضاء بإدراج الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le SBI est convenu que le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention serait organisé durant sa quarantième session. UN 196- وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن الحوار الثاني بشأن المادة 6 من الاتفاقية سيعقد أثناء دورتها الأربعين.
    Le SBI a invité les parties prenantes à participer nombreuses au deuxième dialogue. UN 197- وشجعت على مشاركة أصحاب المصلحة الواسعة في الحوار الثاني.
    Dialogue II : le financement du logement et du développement urbain UN الحوار الثاني: تمويل المأوى والتنمية الحضرية
    Le Dialogue II essaiera de déterminer le montant de crédits nécessaires pour atteindre cette cible et envisagera les moyens d'augmenter de manière stable le montant des crédits alloués à l'assainissement des taudis. UN وسيبحث الحوار الثاني في المبالغ المطلوبة للوفاء بالهدف 11، وفي الطرق اللازمة لزيادة حجم وثبات التمويل لتطوير الأحياء الفقيرة.
    4. Décide aussi, forte de l’expérience acquise à l’occasion du dialogue de haut niveau qui s’est tenu les 17 et 18 septembre 1998, que le thème et les modalités du second Dialogue de haut niveau seront arrêtés dans le cadre du processus intergouvernemental à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale; UN " ٤ - تقرر أيضا أن يتم بناء على الخبرة المستفادة من الحوار الرفيع المستوى الذي جرى في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ تحديد موضوع الحوار الثاني الرفيع المستوى وطرائقه من خلال العملية الحكومية الدولية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus