Conclusion du dialogue intercongolais | UN | إكمال الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Exposé de M. Ketumile Masire, Facilitateur du dialogue intercongolais | UN | إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، ميسِّر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Exposé de M. Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais | UN | إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، ميسّر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Exposé de M. Ketumile Masire, Facilitateur du dialogue intercongolais. | UN | إحاطة يقدمها السيد كيتوميل ماسير، مُيّسر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية. |
Conformément au calendrier fixé durant le dialogue intercongolais, les élections doivent se dérouler dans deux ans. | UN | وتبعاً للجدول الزمني الذي حدد أثناء الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية من المخطط أن تجري الانتخابات خلال سنتين. |
Sur le plan interne, le dialogue intercongolais a abouti d'abord à un accord partiel à Sun City. Cet accord a créé une dynamique inclusive, grâce aux efforts sud-africains que je souhaite saluer ici. | UN | وقد أدى الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية أولا إلى التوقيع على اتفاق جزئي في صن سيتي، أوجد دينامية للمصالحة بفضل الجهود التي بذلتها جنوب أفريقيا، والتي نعرب عن تقديرنا لها هنا. |
dialogue intercongolais | UN | الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
- Inviter certains de leurs chefs à participer au dialogue intercongolais; | UN | - دعوة بعض هؤلاء الزعماء إلى المشاركة في الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية. |
L'Union européenne considère que le dialogue intercongolais est une pierre d'angle de l'Accord de Lusaka et qu'il conditionne la réconciliation nationale et le retour à la paix en République démocratique du Congo. | UN | يعتبر الاتحاد الأوروبي الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية حجر الزاوية بالنسبة لاتفاق لوساكا وشرطا لا غنى عنه لتحقيق المصالحة الوطنية وعودة السلام إلى ربوع جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
dialogue intercongolais | UN | الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Le médiateur a confirmé que le dialogue intercongolais s'ouvrira le 15 octobre. | UN | 13 - وقد أكد الميسِّر أن الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية سيبدأ في 15 تشرين الأول/ أكتوبر. |
dialogue intercongolais | UN | الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Le dialogue intercongolais | UN | ثالثا - الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Le RCD, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et certains mouvements politiques ont rejeté l'Accord de Sun City et formé l'Alliance pour la sauvegarde du dialogue intercongolais. | UN | ورفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الحركات السياسية، اتفاق صان سيتي، وألفوا التحالف لصون الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية. |
Les parties non signataires de l'Accord-cadre se réunissent à Pretoria et mettent en place une plate-forme, l'Alliance pour la sauvegarde du dialogue intercongolais, qui comprend l'UDPS et le RCD/Goma. | UN | واجتمعت الأطراف غير الموقعة على هذا الاتفاق في بريتوريا وكونت التحالف من أجل المحافظة على الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية. |
L'ancien Premier Ministre du Sénégal, Moustapha Niasse, est nommé Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies afin de faire progresser le dialogue intercongolais. | UN | تعيين رئيس وزراء السنغال السابق، مصطفى نياسي، مبعوثا خاصا للأمم المتحدة للمساعدة على دفع عملية الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية قدما. |
En République démocratique du Congo, UNIFEM a fourni une assistance au Forum de paix des femmes, qui a permis de réunir 200 femmes pour la phase finale du dialogue intercongolais de sorte que les femmes participent au processus de paix en cours. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدم الصندوق المساعدة لمنتدى المرأة للسلام الذي جمع 200 امرأة ليشهدن المرحلة النهائية من الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية لأجل ضمان مشاركة المرأة في عملية السلام الجارية. |
Le Rwanda réaffirme qu'il rejette la Commission de pacification de l'Ituri qui est contraire à l'Accord de Lusaka et cherche à permettre à Kinshasa de réaffirmer son autorité dans l'Ituri, aussi longtemps que le dialogue intercongolais n'aura pas été pleinement mis en route. | UN | وتؤكد رواندا مرة أخرى رفضها للجنة إعادة السلام في إيتوري، التي تعد انتهاكا لاتفاق لوساكا وهدفها هو تمكين كينشاسا من إعادة بسط سيطرتها على إيتوري، ما دام لم يتم بعد إجراء الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية بشكل كامل. |
Le dialogue intercongolais a lui aussi progressé, avec l'adoption, le 4 mai 2001, de la déclaration des principes fondamentaux devant guider les négociations politiques intercongolaises. | UN | 6 - وقد أحرز الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية تقدما أيضا باعتمادها الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية للمفاوضات السياسية فيما بين الأطراف الكونغولية، وهو الإعلان الذي اعتمد في 4 أيار/مايو 2001. |
Déclaration sur l'ouverture du dialogue intercongolais publiée le 17 août 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بتاريخ 17 آب/أغسطس 2001 بشأن الشروع في الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |