On se retrouve de l'autre côté. Si on n'y arrive pas, ce sera dans l'au-delà ! | Open Subtitles | لقاؤنا في الجانب الآخر، لو ليس على هذه الأرض، فليكن في الحياة الأخرى |
Puisse-t-il vous accorder sa bénédiction éternelle, et puissiez-vous vivre ensemble, ici et dans l'au-delà, dans la vie éternelle. | Open Subtitles | أن يملأكم بمباركته ومجده لتعيشا معاً في هذه الحياة وفي الحياة الأخرى يديم بينكما |
On dirait que je ne suis pas aussi populaire dans l'au-delà qu'avec toi. | Open Subtitles | يبدو أنّي لستُ شعبيًّا في الحياة الأخرى كمثل شعبيّتي إليك. |
C'est comme ça que t'étais dans ton autre vie ? | Open Subtitles | أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟ |
Mais quand je l'ai regardé, j'ai vu cette toute autre vie. | Open Subtitles | ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ .تلكَ الحياة الأخرى بأكملها |
C'est peut-être qu'en l'Olam Ha-ba... Pas ça. | Open Subtitles | حسناً، ربّما يكون، كما تعرف، في الحياة الأخرى... |
Lily, Jerry a besoin d'apprendre que d'autres styles de vie sont aussi épanouissants que la monogamie, mais maintenant toi et Marshall sont dans un mariage ouvert. | Open Subtitles | ليلي، على جيري أن يعلم أن انماط الحياة الأخرى مثمرة مثل الزواج الأحادي لذلك انت و مارشال الآن يربطكما زواج مفتوح |
Pas de nouvelles images de l'au-delà ? | Open Subtitles | إذن , لا يوجد صُورٌ جديدة من الحياة الأخرى ؟ |
si elle ne veut pas rester plus longtemps sur cette terre, alors je serai plus qu'heureux de mettre fin à sa misère et de passer l'éternité dans l'au-delà avec elle, mais si tu veux partir devant et la tuer | Open Subtitles | لذا انظر، طالما هي تأبى الحياة، فيسرّني جدًّا أن أخلّصها من تعاستها. لأقضي معها الأبد في الحياة الأخرى. |
Il est complètement obsédé par la destruction de l'autre côté afin qu'Amara et lui puissent vivre heureux pour toujours dans l'au-delà. | Open Subtitles | أن يعيشا في سعادة أبديّة في الحياة الأخرى العظيمة. |
les jaffas les ont interprétées comme un passage vers l'au-delà. | Open Subtitles | و بالطبع الجافا يتمنون ذلك كطريق لهم فى الحياة الأخرى |
Chacun a sa vision de l'au-delà. | Open Subtitles | حسنا, نحن كل منا لديه رؤيته بشأن الحياة الأخرى بشكل مختلف عن الآخرين. |
Les morts sont envoyés dans l'au-delà avec des choses utiles. | Open Subtitles | لإرسال أشخاصهم إلى الحياة الأخرى مع الأشياء التي يحتاجوها |
Dans l'autre vie, mon Père, je tiendrai la pagaie ! | Open Subtitles | و فى الحياة الأخرى أبتِ سأتولى انا القيادة |
Tu as dit qu'on s'aimait dans une autre vie. | Open Subtitles | قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى |
Nous sommes ensemble dans cette autre vie, mon père et moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كنا متفقين في تلك الحياة الأخرى أنا وأبي، أليس كذلك؟ |
Qu'importe ce que tu trouves dans cette autre vie cela peut aider ici. | Open Subtitles | يجب عليك معرفة هذه الحقيقة قبل الاستعداد للتغير أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه |
Parce que dans cette autre vie, Sally et toi étiez amoureux. | Open Subtitles | لأن في الحياة الأخرى كنت أنت وسالي واقعان في الحب |
Dans l'autre vie, tu es libérée de lui et heureuse. | Open Subtitles | في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة |
On parle d'Olam Ha-ba, du monde à venir. | Open Subtitles | نتحدّث عن الحياة الأخرى. |
"Olam Ha-ba." Qu'est-ce qu'Olam Ha-ba ? | Open Subtitles | "الحياة الأخرى"، ما هي الحياة الأخرى؟ |
Pas d'activité suspecte, pas d'autres signes de vie. | Open Subtitles | أي نشاط غير عادي، لا علامات الحياة الأخرى. |
La priorité vise la quête de la croissance du PIB et l'idée généralement répandue selon laquelle les avantages du développement économique sont primordiaux et se répercutent dans d'autres domaines de la vie. | UN | فالتركيز الرئيسي كان ينصب على نمو الناتج المحلي الإجمالي، وكان الاعتقاد العام هو أن فوائد التنمية الاقتصادية ستنتقل تدريجيا إلى الفئات الأدنى، وستحقق أيضا التنمية في مجالات الحياة الأخرى. |