Que ce soit des animaux ou même cette vieille femme et ce bébé luttant à mort, | Open Subtitles | سواء كان هذا الحيوان أو هذه المرأة العجوز وطفلها يقاتلون حتى الموت |
— Porter atteinte à l'environnement ou introduire dans l'atmosphère, sur le sol, dans le sous-sol ou dans les eaux, y compris celles de la mer territoriale, une substance de nature à mettre en péril la santé de l'homme ou des animaux ou le milieu naturel; | UN | اﻹضرار بالبيئة أو إدخال مادة في الجو أو على اﻷرض أو في باطن اﻷرض أو في المياه، بما في ذلك المياه اﻹقليمية، تعرض بطبيعتها للخطر صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الوسط الطبيعي؛ |
v) Porter atteinte à l'environnement ou introduire dans l'atmosphère, sur le sol, dans le sous-sol ou dans les eaux, y compris celles de la mer territoriale, une substance de nature à mettre en péril la santé de l'homme ou des animaux ou le milieu naturel; | UN | `٥` اﻹضرار بالبيئة أو دفع مادة من شأنها أن تعرﱢض صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الطبيعة للخطر في الجو أو على سطح اﻷرض أو في باطنها أو في المياه، بما في ذلك مياه البحر اﻹقليمي؛ |
:: Qui présente, ou dont le produit de transcription ou de traduction présente, un risque important pour la santé humaine, animale ou végétale; ou | UN | :: أنها بنفسها أو من خلال نواتجها المحولة أو المستنسخة تمثل خطرا كبيرا على صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات؛ أو |
:: Qui présente, ou dont le produit de transcription ou de traduction présente, un risque importante pour la santé humaine, animale ou végétale; ou | UN | :: أنها بنفسها أو من خلال نواتجها المحولة أو المستنسخة تمثل خطرا هاما على صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات؛ أو |
L'une est l'opposition à tout dépôt de brevet sur les formes de vie, ce qui inclut les micro—organismes, les plantes, les animaux et l'être humain. | UN | ويقوم أحدها على معارضة أي تسجيل لبراءات تتعلق ﺑ " الحياة " ، بما في ذك حياة الجراثيم أو النبات أو الحيوان أو اﻹنسان. |
1. Pour les substances et les mélanges testés caractérisés par une sensibilisation fréquente chez l'homme; ou une probabilité de déclenchement d'une sensibilisation forte chez l'homme indiquée par des essais sur l'animal ou par d'autres essais. | UN | 1- في حالة المواد والمخاليط المختبرة التي تظهر حدوث حالات ذات تواتر مرتفع في البشر؛ أو احتمال حدوث معدل حساسية مرتفع في البشر على أساس اختبارات على الحيوان أو اختبارات أخرى. |
Le risque d'agression par des animaux ou des personnes, en particulier s'agissant des femmes et des enfants, spécialement des filles, doit être pris en compte au moment de décider de la conception et de l'emplacement des toilettes, si l'on veut éviter ces dangers. | UN | وينبغي مراعاة الخطر من هجمات الحيوان أو الإنسان، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال، وخاصة الفتيات، عند اختيار كيفية بناء المرافق وتحديد مكانها لتفادي مثل هذه التهديدات. |
b) nécessaires à la protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou à la préservation des végétaux; | UN | (ب) الضرورية لحماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات؛ |
La loi no 472/2002 réprimant les activités terroristes réprime l'acquisition ou la diffusion dans l'atmosphère, sur le sol, dans le sous-sol et dans l'eau de produits, substances, matières, micro-organismes ou toxines dangereux pour la santé des êtres humains et des animaux ou pour l'environnement. | UN | ويغطي القانون 472/2002 لمعاقبة الأنشطة الإرهابية احتياز أو نشر منتجات، أو مواد، أو كائنات دقيقة، أو تكسينيات تهدد صحة الإنسان أو الحيوان أو البيئة، سواء في الجو أو البر أو الماء أو تحت الأرض. |
Cet accord définit les droits et obligations fondamentaux des Parties s'agissant de l'utilisation des mesures appliquées pour protéger la santé et la vie des personnes et des animaux ou la préservation des végétaux, y compris les procédures d'essai, de diagnostic, d'isolation, de contrôle et d'éradication des maladies et parasites. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق تعاريف الحقوق والواجبات الأساسية للأطراف فيما يتعلق باستخدام التدابير المطبقة لحماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات، بما في ذلك إجراءات اختبار الأمراض والآفات أو تشخيصها أو عزلها أو مكافحتها أو استئصالها. |
Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique (civil et militaire) pour la protection des êtres humains, des animaux ou des végétaux contre l'utilisation à des fins hostiles d'agents biologiques ou de toxines | UN | إعلان البرنامج الوطني (المدني والعسكري) للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي لحماية الإنسان أو الحيوان أو النبات من استعمال العوامل البيولوجية والتكسينات في الأغراض العدائية |
Programme national de recherche-développement en matière de défense biologique (civil et militaire) pour la protection des êtres humains, des animaux ou des végétaux contre l'utilisation à des fins hostiles d'agents biologiques ou de toxines | UN | البرنامج الوطني (المدني والعسكري) للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي لحماية الإنسان أو الحيوان أو النبات من استعمال العوامل البيولوجية والتكسينات في الأغراض العدائية |
Cette formation est obligatoire pour tous ceux qui manipulent, recommandent, et vendent des produits relatifs à la protection des cultures et à la santé animale ou donnent des conseils dans ce domaine. | UN | وهذا التدريب إلزامي على كل الأفراد الذين يوزعون منتجات حماية المحاصيل أو العناية بصحة الحيوان أو يوصون بها أو يبيعونها أو يتولون المسؤولية عنها أو يقدمون المشورة بشأنها. |
Cela implique le droit d'exister, le droit à ce qu'aucun écosystème, aucune espèce animale ou végétale, aucun glacier, fleuve ou lac ne soit éliminé ou exterminé à la suite d'un comportement irresponsable des êtres humains. | UN | معناه الحق في الوجود، وحق كل نظام إيكولوجي، وكل نوع من أنواع الحيوان أو النبات، وكل كتلة جليدية، وكل نهر أو بحيرة، في ألا يُدمر أو يُقضى عليه نتيجة للمواقف غير المسؤولة التي يتخذها البشر. |
:: Dont on sait qu'elle accroît la capacité d'un microorganisme de la liste, ou de tout autre organisme dans lequel elle peut être introduite ou auquel elle peut être intégrée de quelque façon que ce soit, de porter gravement atteinte à la santé humaine, animale ou végétale. | UN | :: أنها معروفة بزيادة مقدرة أحد الكائنات الدقيقة الواردة بالقائمة، أو أي كائن عضوي تدخل أو تندمج فيه، مسببة ضررا خطيرا لصحة الإنسان أو الحيوان أو النبات. |
:: Dont on sait qu'elle accroît la capacité d'un microorganisme de la liste, ou de tout autre organisme dans lequel elle peut être introduite ou auquel elle peut être intégrée de quelque façon que ce soit, de porter gravement atteinte à la santé humaine, animale ou végétale. | UN | :: أنها معروفة بزيادة مقدرة أحد الكائنات الدقيقة الواردة بالقائمة، أو أي كائن عضوي تدخل أو تندمج فيه، مسببة ضررا خطيرا لصحة الإنسان أو الحيوان أو النبات. |
1.11 Les équipements de reproduction de vecteurs de maladies frappant les êtres humains, les animaux et les végétaux; | UN | ١-١١ ومعدات إكثار ناقلات اﻷمراض التي تصيب الانسان أو الحيوان أو النبات؛ |
Introduction d'espèces étrangères ou nouvelles. On estime que tous les jours 3 000 espèces d'animaux et de plantes transitent à l'échelle mondiale par le biais des eaux de ballast ou dans la coque de navires. | UN | 439 - إدخال الأنواع الغريبة أو الجديدة - تبين التقديرات أنه يجري في كل يوم نقل 000 3 نوع من أنواع الحيوان أو النبات حول العالم في مياه صابورة السفن أو في أجسامها. |
Substances caractérisées par une sensibilisation fréquente chez l'homme; ou une probabilité de déclenchement d'une sensibilisation forte chez l'homme, indiquée par des essais sur l'animal ou par d'autres essais2. | UN | المواد التي تظهر حدوث حالات تواتر مرتفع في البشر؛ أو احتمال حدوث معدل تحسس مرتفع في البشر على أساس اختبارات على الحيوان أو اختبارات أخرى(2). |
De limiter la dérogation pour la quarantaine aux traitements appliqués par un organisme national de protection phytosanitaire, de protection de la faune ou de l'environnement ou des services sanitaires compétents; | UN | تقصر الإعفاء بموجب الحجر الصحي على المعالجات التي تقوم بها السلطات الحكومية المعنية بالنبات أو الحيوان أو البيئة؛ |