Mais la chasse commerciale n'affecte pas que les animaux qui broutent. | Open Subtitles | ولكن الصيد التجاري لا يؤثر فقط على الحيونات العاشبة |
La dernière fois c'était il y à 50 ans, quand des animaux se sont échappés du zoo de Los Angeles, | Open Subtitles | آخر مرة حدث فيها هذا كان منذ 50 عاماً "عندما هربت الحيونات من حديقة "لوس أنجلوس |
Les animaux ne vivent pas dans leurs excréments, que je sache. | Open Subtitles | كما تعلم ، الحيونات لا تعيش وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟ |
Il fait partie d'un besoin territorial urgent qui remonte probablement aux animaux faisant une réserve de nourriture. | Open Subtitles | إنه جزء من الرغبة الملحة في إمتلاك الأرض. و التي يعود أصلها إلى تخزين الحيونات للطعام. |
La soie se fait avec quel animal ? | Open Subtitles | اي نوع من الحيونات يصنعون منها هكذا قبعة؟ |
Sa mère l'a abandonnée, c'est pourquoi elle a atterri au magasin d'animaux. | Open Subtitles | لقد هجرتها امها و لهذا السبب كانت حزينه فى محل الحيونات الاليفه |
J'ai vu des milliers de gens comme toi, des délinquants non violent mis en cage comme des animaux. | Open Subtitles | روية الالاف مثلك في قفص المجرمين غير عنيفة مثل الحيونات |
Donc, aujourd'hui, il ya un vaste et varié population d'animaux qui vivent sur la Terre. | Open Subtitles | وكذلك, هنالك اليوم الحيونات الضخمة والمتنوعة |
Si un de ces animaux est mort, le poisson, la grenouille ou le serpent, tu devras porter cette pierre dans ton cœur pour le reste de ta vie | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
Il y a un an, tu as quitté le programme Stargate à cause du stress, et parce que tu voulais être avec moi et vivre dans une ferme pleine d'animaux puants. | Open Subtitles | لقد تركت برنامج بوابة النجوم بسبب حالات الصرع وبسبب كونك تريدين البقاء معي في المزرعه المليئه مع الحيونات نتنة الرائحه |
Le public apprécie ce qu'on fait avec les animaux. | Open Subtitles | وجعّل الجمهور يُحبون ما نفعلهُ مع الحيونات. |
On veut donner un grand rôle aux animaux dans la vie de Lily. | Open Subtitles | نحن الاثنان نصدق أن الحيونات يجب أن تساهم بشكل كبيرفي حياة ليلي |
Même les animaux s'y reprennent à deux fois. | Open Subtitles | انا ترعرعت في المزرعة,حتى الحيونات بحاجة لعدة محاولات لتفعلها بشكل صحيح |
Il y a deux jours, je ne croyais pas en l'existence des animaux parlant ni aux nains... ou centaures. | Open Subtitles | منذ يومين لم أؤمن بوجود الحيونات الناطقة أو السنتور أو الأقزام |
Et là, on peut mettre à sécher, ou garder les animaux... | Open Subtitles | بأمكانك تجفيف الأشياء هنا أو تبقي الحيونات |
Vous vous installerez ici et vous vous occuperez des animaux sans faillir quand on en aura besoin. | Open Subtitles | سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما |
Il aurait découpé la tête et la peau de différents animaux, les portait et disait vouloir savoir ce que ça faisait d'être dans la peau d'un autre. | Open Subtitles | يبدو أنه كان يقطع رؤوس مختلف الحيونات و يسلخ جلودهم. و بعد ذلك يرتديهم و قال أنه كان أراد أن يعرف ماهية أن تكون في جلد شخص آخر. |
Et pourquoi ces animaux morts sont là ? | Open Subtitles | ولما تلك الحيونات النافقة خارجه؟ |
Il aime la nourriture bio et les animaux et être dans la nature. | Open Subtitles | أعني ،إنه يحب الأغذية العضوية و... الحيونات والجري في الخارج |
Un animal protégé risque de perdre son habitat naturel avec ces travaux. | Open Subtitles | حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض قد يفقد بيئته مع هذه الإنشاءات الجديدة |
Et le gars de l'animalerie a dit que les chiens anxieux trouvaient les boîtes relaxantes. | Open Subtitles | و رجل في متجر الحيونات الأليفة قال الكلاب متوترة العثور صناديق مهدئة |