Vous savez, le traître que vous avez été furtivement autour avec même si elle a été évité? | Open Subtitles | الخائنة التي ترافقها خلسة برغم أنّها منبوذة؟ |
Tu n'as pas le droit de me tenter, traître, pas quand j'ai cette énorme et juteuse tranche de melon pour me tenir compagnie. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تغريني أيتها الخائنة ليس بينما لدي هذا الشمّام الكبير والمليء بالعصارة لترافقني |
Tu es la traîtresse restée seule pendant un an. | Open Subtitles | مرحباً, أنتِ هي الخائنة التي كانت في الحبس الإنفرادي لسنة |
Par un caprice du sort, une traîtresse de jeune mariée a rendu ce choix très simple pour nous tous. | Open Subtitles | فِعل الزوجة الشابة الخائنة جعل الاختيار سهل بالنسبة لنا |
La bande de traîtres sud-coréens a fait de l'année dernière une année d'affrontement et de conflit. | UN | إن المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية جعلت من العام الماضي عام مواجهة ونزاع. |
C'est la faute de cette bande de traîtres, si disposés à se battre contre des compatriotes, que des eaux paisibles sont soudain devenues le théâtre d'un conflit militaire. | UN | وسعى أفراد المجموعة الخائنة إلى المواجهة مع مواطنيهم هو ما جعل تلك المياه المسالمة تصبح فجأة مسرحا للنـزاع العسكري. |
Elle sait ce qu'elle a fait. Elle est furtive. traitre. | Open Subtitles | إنها تعرف ماذا فعلت ، إنها تنسل خلسة الخائنة |
Il voulait me parler quand je suis rentré aux USA à propos d'une faction Infidèle au sein de l'entreprise. | Open Subtitles | أراد الحديث إلي عندما عدت إلى الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الفصيلة الخائنة داخل الشركة |
Tu as traqué et trouvé un traître de l'Agence, et tu ne me l'as même pas dit ? | Open Subtitles | لقد عثرت علي تلك الخائنة ولم تخبرني حتي؟ |
Elle signifie que même après le Pardon du Roi, vous avez gardé vos idées de traître. | Open Subtitles | تعني أنه حتى بعد عفو الملك لم تتغير افكارك الخائنة |
Ici, tu es le traître, et les traîtres meurent. | Open Subtitles | أنت الخائنة هنا والخونة يموتون |
traître Tris Avant doivent être remis à Érudit. | Open Subtitles | "الخائنة (تريس برايور) يجب أن تسلّم لـ"أيرودايت |
Quelle sale traître ! | Open Subtitles | تلك الساقطة الخائنة اكرهها |
N'aie pas l'audace de venir me demander pardon, sale traîtresse. | Open Subtitles | لا تأتي و تطلبي مني مسامحتكِ أيتها العاهرة الخائنة |
- Descends tout de suite. - Descends, traîtresse. | Open Subtitles | .ـ أنزل من هناك على الفور .ـ أجلسي أيتها الخائنة |
Et soit en sûre, sale traînée traîtresse, une fois qu'elles y auront goûté, tu t'étoufferas avec. | Open Subtitles | واطمئني، إيتها الساقطة الخائنة... حلما ينالوها سوف تختنقين بها |
Que veux-tu traîtresse ? | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا أيتها الخائنة ؟ أنا ؟ |
Les États-Unis d'Amérique et la bande de traîtres n'ont trouvé aucun mot pour la réfuter. | UN | فلم تجد الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة ما تقوله لإنكاره. |
Sous Tito, ils cachaient leurs faciès de traîtres en attendant de pouvoir nous détruire. | Open Subtitles | تحت حكم تيتو, أخفوا وجوههم الخائنة انتظارا الفرصة لتدمير يوغوسلافيا. ومهاجمتنا! |
Vous serez jugé pour le traitre et impensable acte de régicide. | Open Subtitles | ستتم محاكمتك على عملتك الخائنة المشينة بقتل الملك |
Le mari délaissé pose une mine pour envoyer un message à la victime et à l'épouse Infidèle. | Open Subtitles | زوج مهجور زرع اللغم لإرسال رسالة إلى الضحية والزوج الخائنة |
Sortez de ma tête, pensées traîtresses! | Open Subtitles | لتخرج الخواطر الخائنة من رأسي. |
Le groupe de traîtres de Lee Myung Bak a monté l'incident du Cheonan en sacrifiant de très nombreux soldats pour faire monter d'un cran le niveau d'affrontement. | UN | وقد لفقت جماعة لي ميونغ باك الخائنة حادثة الطراد تشيونان، وضحت في سبيل ذلك بعدد كبير من الجنود، من أجل تصعيد حدة المجابهة. |