"الخارجة من أوضاع" - Traduction Arabe en Français

    • sortant de situations
        
    • émergeant de situations
        
    • sortant d'une situation
        
    • sortie de
        
    B. Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations DE CRISE UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    Activités dans les pays sortant de situations de crise. UN ● الأنشطة المضطلع بها في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة.
    Dans ce contexte, les résolutions relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et aux activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise sont particulièrement importantes. UN وأشار إلى أنّ القرارين بشأن دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة يكتسيان أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Il demande instamment au Secrétariat de s'attacher à obtenir de meilleurs résultats dans les domaines de la réduction de la pauvreté, du renforcement des capacités commerciales, de l'assistance aux pays émergeant de situations de crise et de l'énergie et de l'environnement. UN وتحثّ الأمانة على تشجيع تحقيق نتائج أفضل في ميدان الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية ومساعدة البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة، والطاقة والبيئة.
    L'élément de programme C.1.4 met essentiellement l'accent sur la participation des femmes et des jeunes aux activités productives et l'élément de programme C.1.5 s'attaque aux problèmes auxquels doivent faire face les pays et les communautés sortant d'une situation de crise. UN ويركّز المكوّن البرنامجي جيم-1-4 على مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية، في حين يتناول المكوّن البرنامجي جيم-1-5 التحديات التي تواجه البلدان والمجتمعات الخارجة من أوضاع متأزمة.
    Les pays et régions sortant de situations de crises dues à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme, qui auront besoin d'une aide internationale. UN * البلدان والمناطق الخارجة من أوضاع متأزمة، ناجمة عن كوارث من صنع الإنسان أو كوارث طبيعية تتطلب مساعدة دولية.
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع)
    b) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations DE CRISE (suite) (IDB.29/11; IDB.29/CRP.6 et CRP.7) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع) (IDB.29/11؛ IDB.29/CRP.6 وCRP.7)
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise; UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة؛
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise; UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة؛
    1. Le document IDB.28/5 donnait les informations à la date du mois de mars 2004 sur les activités menées par l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN 1- قدّمت الوثيقة IDB.28/5 معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيدو حتى آذار/مارس 2004 في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة.
    3 b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN 3 (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise; UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة؛
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    Le Conseil aura à se prononcer sur un ensemble de questions d'importance vitale pour l'avenir de l'Organisation - entre autres, la politique de décentralisation, la coopération Sud-Sud, les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise et le renforcement de la sécurité. UN وسينظر المجلس في طائفة من المسائل ذات الأهمية الحيوية لمستقبل المنظمة، تشمل ضمن جملة أمور الموافقة على سياسات تحقيق اللامركزية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأنشطة المنظمة في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة، وإدخال تحسينات في الأوضاع الأمنية.
    b) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations DE CRISE (IDB.29/11; IDB.29/CRP.6 et CRP.7) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة (IDB.29/11؛ IDB.29/CRP.6 وCRP.7)
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع)
    b) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations DE CRISE (suite) (IDB.29/11; IDB.29/CRP.6 et CRP.7) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع) (IDB.29/11؛ IDB.29/CRP.6 وCRP.7)
    17. Le quatrième domaine d'action prioritaire a trait aux problèmes particuliers des sociétés émergeant de situations de crises consécutives à des catastrophes naturelles, des catastrophes technologiques ou à des conflits. UN 17- وأضاف قائلا إن هناك مجالا رابعا ينبغي التشديد عليه يتصل بالمشاكل الخاصة بالمجتمعات الخارجة من أوضاع متأزمة ناتجة عن كوارث طبيعية أو عن النشاط البشري أو عن المنازعات.
    57. Le Groupe note avec satisfaction que l'ONUDI a inclu un pays des Caraïbes parmi les pays émergeant de situations de crise qui bénéficient d'une assistance. UN 57- واسترسل قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي سعيدة بإدراج اليونيدو بلدا من منطقة البحر الكاريبي في عداد البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة التي تحصل على مساعدة.
    47. M. NEZAM (Afghanistan) félicite M. Magariños pour son excellent travail, son dévouement et ses efforts constants pour améliorer la situation financière et restaurer l'image de l'ONUDI et pour promouvoir l'industrialisation des pays en développement, en particulier des pays sortant d'une situation de crise. UN 47- السيد نظام (أفغانستان): أشاد بالسيد ماغارينيوس لعمله الممتاز وإخلاصه وجهوده المتواصلة لتحسين الوضع المالي لليونيدو وصورتها ودعم تصنيع البلدان النامية، وخاصة البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة.
    164. Un autre aspect qui mérite l'attention est la mise en œuvre de programme de réhabilitation pour les pays en sortie de crise, tels que l'Iraq, l'Afghanistan, le Kosovo et le Rwanda. UN 164- وهناك مسألة أخرى جديرة بالاهتمام، هي مسألة تنفيذ برامج إعادة التأهيل في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة، مثل العراق، وأفغانستان، وكوسوفو ورواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus