"الخارجية الكويتية" - Traduction Arabe en Français

    • koweïtien des affaires étrangères
        
    • affaires étrangères du Koweït
        
    Aux niveaux supérieurs, la liaison a été maintenue avec le Ministre koweïtien des affaires étrangères. UN وعلى مستوى كبار المسؤولين استمر الاتصال مع وزارة الخارجية الكويتية.
    La délégation a également remis 15 cassettes de microfilms contenant les archives du journal Al Anba aux autorités koweïtiennes, au siège du Ministère koweïtien des affaires étrangères. UN وسلَّم الوفد أيضاً 15 شريط ميكروفيلم تحتوي على أرشيف جريدة الأنباء إلى السلطات الكويتية في مقر وزارة الخارجية الكويتية.
    La deuxième formation régionale a eu lieu au Koweït, du 9 au 13 juin 2013, en collaboration avec le ministère koweïtien des affaires étrangères. UN 22 - ونُظّم التدريب الإقليمي الثاني في الكويت، من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2013، بالتعاون مع وزارة الخارجية الكويتية.
    Réclamation du Ministère koweïtien des affaires étrangères UN مطالبة وزارة الخارجية الكويتية
    Dans une lettre datée du 2 novembre 2007, le Représentant permanent du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Coordonnateur de haut niveau que des soldats américains avaient retrouvé en Iraq deux boîtes de documents appartenant au Koweït, que les autorités américaines avaient remises au Ministère des affaires étrangères du Koweït le 29 octobre. UN 17 - وفي رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أخطر الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة المنسق الرفيع المستوى بأن القوات العسكرية الأمريكية في العراق استعادت صندوقي مستندات مملوكين للكويت. وقام مسؤولون أمريكيون بتسليمهما إلى وزارة الخارجية الكويتية في 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    a) Ministère koweïtien des affaires étrangères : 5 644 794,00 dollars des États-Unis; UN )أ( وزارة الخارجية الكويتية: ٤٩٧ ٤٤٦ ٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    a) Ministère koweïtien des affaires étrangères : $US 5 644 794,00; UN )أ( وزارة الخارجية الكويتية: ٤٩٧ ٤٤٦ ٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    Le 14 novembre, alors qu'il se trouvait au Koweït, le Coordonnateur de haut niveau a remis à l'Ambassadeur de Tunisie la liste en question, qu'il avait reçue auparavant du Ministère koweïtien des affaires étrangères. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، سلم المنسق الرفيع المستوى، أثناء وجوده في الكويت، سفير تونس قائمة بقطع الغيار كان قد تلقاها في وقت سابق من وزارة الخارجية الكويتية.
    Toujours en coopération avec le Gouvernement koweïtien, le HCR organise et fournit également une aide humanitaire aux réfugiés. Conformément à la décision no 422 du Conseil des ministres le budget du Ministère koweïtien des affaires étrangères comprend un crédit de 200 000 dollars É.U. par an pour le soutien au HCR. UN كما تقوم المفوضية السامية، بالتعاون مع الحكومة، بتنظيم وتوفير المساعدة الإنسانية للاجئين، علما بأنه أدرج في ميزانية وزارة الخارجية الكويتية دعما سنويا للمفوضية السامية يبلغ 200 ألف دولار وذلك حسب ما نص عليه قرار مجلس الوزراء رقم 422.
    À son retour au Siège, il a été informé par une communication adressée par l'Iraq que les comités s'étaient réunis le 15 mai au Ministère koweïtien des affaires étrangères. UN وأُبلغ، عند عودته إلى مقر الأمم المتحدة، بواسطة رسالة واردة من العراق، بأن اللجنتين قد اجتمعتا في 15 أيار/مايو في وزارة الخارجية الكويتية.
    Quinze cassettes de microfilms contenant les archives du quotidien Al-Anba ont également été restituées au Ministère koweïtien des affaires étrangères. UN وأعيد أيضا إلى وزارة الخارجية الكويتية خمسة عشر شريط ميكروفيلم تحتوي على محفوظات جريدة " الأنباء " .
    Le fonctionnaire du Ministère koweïtien des affaires étrangères a précisé que la restitution d'une partie des biens représentait indéniablement un pas en avant et formulé le souhait qu'elle soit suivie par la restitution de biens plus précieux et plus importants, notamment des archives nationales du Cabinet de l'Émir, du Cabinet de S. A. R. le Prince héritier et du Ministère des affaires étrangères. UN هذا وقد أوضح ممثل وزارة الخارجية الكويتية بأن ما تم اليوم من استعادة بعض الممتلكات هو دون أدنى شك خطوة للأمام، يأمل الجانب الكويتي أن تتبعها إعادة الممتلكات ذات القيمة الأكبر والأهم، وبشكل خاص الأرشيف الوطني الخاص بالديوان الأميري وديوان سمو ولي العهد ووزارة الخارجية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir un exemplaire du récipissé des biens koweïtiens, à savoir 136 microfilms des archives du Journal officiel du Koweït, qui ont été remis le 20 février 2012 par la République d'Iraq au Ministère koweïtien des affaires étrangères. UN يسرني أن أرفق طيه لعنايتكم نسخة من محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق، تتألف من 136 شريط ميكروفيلم من محفوظات الجريدة الكويتية " الكويت اليوم " ، جرى في 20 شباط/فبراير 2012 في وزارة الخارجية الكويتية.
    Conférences sur le thème " The constitutional and legal position and international relations of the Gulf States " au cours des deuxième et troisième sessions diplomatiques organisées à Koweït par le Ministère koweïtien des affaires étrangères pour le personnel diplomatique arabe dans les pays du Golfe, 1973-1974. UN ألقى محاضرات عــن " الموقف الدستوري والقانوني لــدول الخليج وعلاقاتها الدولية " أثناء الدورتين الدبلوماسيتين الثانية والثالثة اللتين نظمتهما في الكويت وزارة الخارجية الكويتية لموظفي السلك الدبلوماسي العربي في الخليج، ٣٧٩١ - ٤٧٩١؛
    2. Les réclamations examinées dans le présent rapport ont été déposées le 18 mars 1994 par le Gouvernement koweïtien au nom du Ministère koweïtien des affaires étrangères (ci—après dénommé le " Ministère " ) et de l'Université du Koweït (ci—après dénommée " l'Université " ) (collectivement dénommés ci—après les " Réclamations " et les " Requérants " ). UN ٢ - وقد تم تقديم المطالبات المستعرضة في هذا التقرير في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١ من قِبَل حكومة الكويت )ويشار إليها فيما يلي باسم " المطالبات " ( بالنيابة عن وزارة الخارجية الكويتية ) " الوزارة " ( وجامعة الكويت ) " الجامعة " ( )ويشار إليهما معاً باسم " الجهتين المطالبتين " (.
    36. L'Iraq soutient que les sommes " allouées aux spécialistes qui ont délimité la frontière entre l'Iraq et le Koweït " ainsi que les coûts de " l'activité diplomatique menée par le Ministère koweïtien des affaires étrangères pour exposer les motifs de la décision de délimitation des frontières entre l'Iraq et le Koweït " constituent " des dommages et des pertes indirects ou [ne sont pas] pertinents " . UN ٦٣ - يعتبر العراق أن اﻷموال " التي دُفعت كأتعاب للخبراء الذين قاموا بترسيم الحدود بين العراق والكويت " فضلا عن كلفة " النشاط الدبلوماسي الذي قامت به وزارة الخارجية الكويتية لشرح أسباب قرار ترسيم الحدود بين العراق والكويت " تشكل " أضرارا وخسائر غير مباشرة أو ]أنه[ لا صلة لها بالموضوع " .
    2. Les réclamations examinées dans le présent rapport ont été déposées le 18 mars 1994 par le Gouvernement koweïtien au nom du Ministère koweïtien des affaires étrangères (ci—après dénommé le " Ministère " ) et de l'Université du Koweït (ci—après dénommée " l'Université " ) (collectivement dénommés ci—après les " Réclamations " et les " Requérants " ). UN ٢- وقد تم تقديم المطالبات المستعرضة في هذا التقرير في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١ من قِبَل حكومة الكويت )ويشار إليها فيما يلي باسم " المطالبات " ( بالنيابة عن وزارة الخارجية الكويتية ) " الوزارة " ( وجامعة الكويت ) " الجامعة " ( )ويشار إليهما معاً باسم " الجهتين المطالبتين " (.
    36. L'Iraq soutient que les sommes " allouées aux spécialistes qui ont délimité la frontière entre l'Iraq et le Koweït " ainsi que les coûts de " l'activité diplomatique menée par le Ministère koweïtien des affaires étrangères pour exposer les motifs de la décision de délimitation des frontières entre l'Iraq et le Koweït " constituent " des dommages et des pertes indirects ou [ne sont pas] pertinents " . UN ٦٣- يعتبر العراق أن اﻷموال " التي دُفعت كأتعاب للخبراء الذين قاموا بترسيم الحدود بين العراق والكويت " فضلا عن كلفة " النشاط الدبلوماسي الذي قامت به وزارة الخارجية الكويتية لشرح أسباب قرار ترسيم الحدود بين العراق والكويت " تشكل " أضرارا وخسائر غير مباشرة أو ]أنه[ لا صلة لها بالموضوع " .
    Par une lettre du 21 février 2012 (voir annexe II), la Mission permanente du Koweït a confirmé au Coordonnateur que le Ministère koweïtien des affaires étrangères avait reçu, le 20 février 2012, 136 microfilms faisant partie des archives du Journal officiel du Koweït. UN 17 - وفي رسالة موجهة إلى المنسق مؤرخة 21 شباط/فبراير 2012 (انظر المرفق الثاني)، أكدت البعثة الدائمة للكويت أن وزارة الخارجية الكويتية استلمت 136 شريط ميكروفيلم من محفوظات الجريدة الكويتية " الكويت اليوم " في 20 شباط/فبراير 2012.
    Le 20 novembre, le Ministre d'État aux affaires étrangères du Koweït, Cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, a réaffirmé que la communauté internationale devait accorder le même degré de priorité à la question du sort des prisonniers de guerre koweïtiens détenus en Iraq et à la question de l'élimination des armes de destruction massive possédées par l'Iraq. UN 22 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كرر الشيخ محمد صباح السالم الصباح، وزير الدولة للشؤون الخارجية الكويتية القول بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعطي محنة أسرى الحرب الكويتيين المحتجزين في العراق أولوية مساوية وللأولوية التي يعطيها لمسألة القضاء على أسلحة الدمار الشامل العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus