Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun d'inspection a pour mission : | UN | لما كانت وحدة التفتيش المشتركة هي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات تقييم وتفتيش وتحقيقات على نطاق المنظومة، فإنها تهدف إلى ما يلي: |
Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun d'inspection a pour mission : | UN | لما كانت وحدة التفتيش المشتركة هي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات تقييم وتفتيش وتحقيقات على نطاق المنظومة، فإنها تهدف إلى ما يلي: |
Le rapport annuel de cet organe de contrôle externe indépendant est présenté au Conseil d'administration pour information. | UN | يُعرض التقرير السنوي لهذه الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة على المجلس التنفيذي للعلم |
B. Contrôle externe indépendant | UN | باء - الرقابة الخارجية المستقلة |
15. Réaffirme le caractère tout particulier du rôle que joue le Corps commun, seul organe extérieur et indépendant exerçant des fonctions de contrôle dans tout le système ; | UN | 15 - تعيد تأكيد الدور الفريد الذي تضطلع به الوحدة بوصفها الهيئة الخارجية المستقلة الوحيدة المعنية بالرقابة على صعيد المنظومة؛ |
i) Surveillance externe indépendante | UN | ' 1` الرقابة الخارجية المستقلة |
:: Des audits externes indépendants et la certification des états des dépenses présentés par les partenaires d'exécution. | UN | :: المراجعة الخارجية المستقلة للحسابات والمصادقة على صحة تقارير النفقات المقدمة من الشركاء المنفذين. |
Les efforts en vue d'accroître l'impact et d'apprendre davantage ont bénéficié des enseignements tirés de l'évaluation de l'impact ainsi que des évaluations externes indépendantes des programmes. | UN | وقد عادت الدروس المستخلصة من دراسة تقييم الأثر وكذلك عمليات التقييم الخارجية المستقلة للبرامج بالنفع فيما يتعلق بالجهود المبذولة في مجالي أثر السياسات والتعلم. |
La politique étrangère indépendante de la Chine est fondée sur la volonté de préserver la paix dans le monde et de promouvoir le développement pour tous. | UN | ويعتبر صون السلام في العالم وتعزيز التنمية المشتركة للجميع حافزين للسياسة الصينية الخارجية المستقلة. |
Vers quelles entités extérieures indépendantes se tourne-t-on pour examiner et valider l’évaluation effectuée? | UN | ما هي أشكال المشاركة والخبرة الخارجية المستقلة المفيدة في استعراض التقييم وإقراره؟ |
Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun d'inspection a pour mission : | UN | لما كانت الوحدة هي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة إجراء تقييمات وتفتيشات وتحقيقات على نطاق المنظومة بأسرها، فإنها تهدف إلى ما يلي: |
Mission du Corps commun d'inspection Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun a pour mission : | UN | تهدف الوحدة إلى تحقيق ما يلي باعتبارها الجهة الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات تقييم وتفتيش وتحقيق على نطاق المنظومة بأسرها: |
Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun d'inspection a pour mission : | UN | لما كانت الوحدة هي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات تقييم وتفتيش وتحقيقات على نطاق المنظومة، فإنها تهدف إلى ما يلي: |
Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun d'inspection a pour mission : | UN | لما كانت الوحدة هي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات تقييم وتفتيش وتحقيقات على نطاق المنظومة، فإنها تهدف إلى ما يلي: |
Le Gouvernement turc accorde la plus haute importance au Corps commun d'inspection en tant que seul organe de contrôle externe indépendant de l'Organisation des Nations Unies chargé de mener des inspections, des évaluations et des enquêtes à l'échelle du système afin de renforcer l'efficacité du fonctionnement administratif et financier des organismes du système des Nations Unies. | UN | وإن حكومة تركيا تولي أهمية قصوى لعمل وحدة التفتيش المشتركة بصفتها هيئة الرقابة الخارجية المستقلة الوحيدة لمنظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء أعمال التفتيش والتقييم والتحقيق على نطاق المنظومة من أجل تعزيز كفاءة الأداء الإداري والمالي للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
a) Des mécanismes de contrôle externe indépendant (Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et Corps commun d'inspection), auquel se rattache le Comité consultatif pour les questions d'audit; | UN | (أ) الرقابة الخارجية المستقلة (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة) واللجنة الاستشارية للمراجعة؛ |
1. Contrôle externe indépendant | UN | باء-1 الرقابة الخارجية المستقلة |
15. Réaffirme le caractère tout particulier du rôle que joue le Corps commun, seul organe extérieur et indépendant exerçant des fonctions de contrôle dans tout le système ; | UN | 15 - تعيد تأكيد الدور الفريد الذي تضطلع به الوحدة بوصفها الهيئة الخارجية المستقلة الوحيدة المعنية بالرقابة على صعيد المنظومة؛ |
Réaffirmant également le Statut du Corps commun et le caractère tout particulier du rôle que joue le Corps commun, seul organe extérieur et indépendant exerçant dans tout le système des fonctions d'inspection, d'évaluation et d'enquête, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد النظام الأساسي للوحدة() والدور الفريد الذي تقوم به الوحدة بوصفها الهيئة الخارجية المستقلة الوحيدة المعنية بالتفتيش والتقييم والتحقيق على صعيد المنظومة، |
Réaffirmant le Statut du Corps commun et le caractère tout particulier du rôle que joue le Corps commun, seul organe extérieur et indépendant exerçant dans tout le système des fonctions d'inspection, d'évaluation et d'enquête, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للوحدة() والدور الفريد الذي تقوم به الوحدة بوصفها الهيئة الخارجية المستقلة الوحيدة المعنية بالتفتيش والتقييم والتحقيق على صعيد المنظومة، |
Surveillance externe indépendante | UN | الرقابة الخارجية المستقلة |
Son développement, dans les années à venir, dépendra à la fois des choix politiques internes et de facteurs externes indépendants. | UN | وسوف يتوقف تطوره في السنوات المقبلة على كل من الخيارات الداخلية التي تتقرر من خلال السياسات البولندية، والعوامل الخارجية المستقلة. |
Bien que plus sujets à des distorsions, les résultats sur la qualité étaient identiques à ceux des évaluations externes indépendantes. | UN | وإن كانت هذه أكثر عرضة لأن يشوبها الانحياز، فقد تبيّن من النتائج أن هذا النوع من التقييمات متساو في الجودة مع التقييمات الخارجية المستقلة. |
La Chine restera fidèle à sa politique étrangère indépendante et pacifique. | UN | وسوف تواصل الصين سعيها إلى تطبيق سياستها السلمية الخارجية المستقلة. |
Ces examens, réalisés au Brésil, en Ouganda, en Europe centrale et orientale et dans la Communauté d'États indépendants et les États baltes, ont mis en lumière l'importance prise par l'évaluation et fait appel à diverses techniques, notamment l'évaluation des informations fournies par les homologues et les bénéficiaires et les évaluations extérieures indépendantes. | UN | ويتجلى في استعراضات منتصف المدة التي جرت في أوغندا والبرازيل وبلدان وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، ودول بحر البلطيق هذا التركيز البارز على التقييم، الذي تستخدم فيه أساليب فنية متنوعة، بما في ذلك تقييم آراء النظراء والمستفيدين والتقييمات الخارجية المستقلة. |
Le Rapporteur spécial est convaincu de la valeur ajoutée offerte par les mécanismes de visite extérieurs indépendants. | UN | 40 - والمقرر الخاص مقتنع بما لآليات الزيارة الخارجية المستقلة من قيمة مضافة. |