"الخارجية المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • extérieures proposées
        
    • extérieure proposée
        
    • sont proposées
        
    • proposées pour
        
    Le 19 mars 2010, le Japon a apporté au texte de la demande des corrections ne modifiant pas les limites extérieures proposées. UN وقد قدمت اليابان قدمت في 19 آذار/ مارس 2010، تصحيحا للجزء الرئيسي من الطلب، ولم تؤثر تلك التصحيحات على الحدود الخارجية المقترحة.
    Dans le cas où un État côtier soumet de nouvelles caractéristiques concernant les limites extérieures proposées de son plateau continental, que ce soit en réponse à des demandes de données et d'informations supplémentaires ou d'éclaircissements qui lui ont été adressées par la Commission ou indépendamment, peut se poser la question de la publicité accordée à la demande initiale. UN وفي حال ما إذا قدمت دولة ساحلية تفاصيل جديدة تتصل بالحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري، سواء جوابا على طلبات مقدمة من اللجنة للحصول على بيانات ومعلومات أو إيضاحات إضافية أو بناء على تحليلها الخاص، قد تنشأ مسألة فيما يتعلق بالإعلان الواجب للطلب الأصلي.
    Cette lettre contenait des questions et les observations touchant aux recommandations de la Commission relatives aux informations présentées par la Fédération de Russie le 20 décembre 2001 sur les limites extérieures proposées de son plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN وتضمنت الرسالة أسئلة وتعليقات بشأن توصيات اللجنة المتصلة بما قدمه الاتحاد الروسي في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 من معلومات عن الحدود الخارجية المقترحة لجرفه القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري.
    Les services de trois consultants seront nécessaires pour apporter l'aide extérieure proposée au paragraphe 47: UN المساعدة الخارجية المقترحة في الفقرة 47 ستتطلب ثلاثة استشاريين:
    Avis de réception de la demande et publication des limites extérieures du plateau continental qui y sont proposées UN الإخطار باستلام طلب وإعــلان الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب
    La liste des coordonnées géographiques proposées pour les limites extérieures du plateau continental et les cartes montrant les limites proposées figurent dans la communication russe. UN وأرفقت بهذه الرسالة قائمة الإحداثيات الجغرافية لنقاط الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وخرائط توضيحية مرفقة بالبيان توضح الحدود المقترحة.
    La demande comporte des informations sur les limites extérieures proposées du plateau continental de l'Irlande au-delà de 200 milles marins dans la partie du plateau continental jouxtant la plaine abyssale de Porcupine. UN وتحتوي الرسالة على معلومات بشأن الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري لأيرلندا التي تتجاوز مسافة 200 ميل بحري في ذاك الجزء من الجرف القاري لأيرلندا الذي يتاخم المنطقة المسماة Porcupine Abyssal Plain.
    Par la suite, la Commission a procédé au vote et adopté, par 15 voix contre 2, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande datée du 17 mai 2004, présentée par le Brésil, au sujet des limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà de 200 milles marins > > . UN وعليــه، اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من البرازيل في 17 أيار/مايو 2004 فيما يتعلق بمعلومات عن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري " في تصويت بأغلبيـة 15 عضوا مقابل عضوين دون أن يمتنع أحد عن التصويت.
    Par conséquent, la superficie totale du plateau continental calculée selon les limites extérieures proposées dans une communication conjointe ne pouvait être supérieure à la somme des superficies des plateaux continentaux délimités par les limites extérieures du plateau continental que chacun des États considérés aurait proposée s'il avait présenté une communication individuelle. UN 28 - وعليه، فإن مجمل مساحة الجرف القاري الناجمة عن الحدود الخارجية المقترحة في طلب مشترك ما لا يمكن أن تكون أوسع من مجموع المناطق الفردية للجرف القاري الناتجة
    Conformément à l'article 50 du Règlement intérieur de la Commission, le Secrétaire général a fait distribuer à tous les États Membres de l'ONU, y compris aux États parties à la Convention, une notification concernant le plateau continental dans laquelle figurent un résumé de cette demande et les cartes et coordonnées indiquant les limites extérieures proposées du plateau continental. UN 49 - ووفقا للقاعدة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمم الأمين العام الإخطار المتعلق بالجرف القاري، الذي يشتمل على موجز تنفيذي للطلب وجميع الخرائط والإحداثيات التي تبين الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بما فيها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Au cours de la deuxième partie plénière de la dix-huitième session, il a présenté les recommandations de la Commission relatives à la demande partielle faite par l'Irlande, le 25 mai 2005, au sujet des limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà des 200 milles marins dans la zone aboutant la plaine abyssale de Porcupine, élaborées par la Sous-Commission. UN وخلال الجزء الثاني من الجلسات العامة لنفس الدورة، عرض الرئيس توصيات اللجنة التي أعدتها اللجنة الفرعية بشأن الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا في 25 أيار/مايو 2005 المتعلق بالحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري على مسافة تتجاوز 200 ميل بحري في المنطقة المتاخمة لسهل بوركيباين السحيق.
    :: Recommandations de la Commission des limites du plateau continental portant sur la demande présentée par la Fédération de Russie le 20 décembre 2001, concernant l'information relative aux limites extérieures proposées de son plateau continental au-delà de 200 milles marins UN :: توصيات لجنة حدود الجرف القاري فيما يتصل بالبيان المقدم من الاتحاد الروسي في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك بشأن المعلومات المتعلقة بالحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري للاتحاد الروسي فيما وراء مسافة 200 من الأميال البحرية؛
    Elle a ensuite adopté, par 15 voix pour et 2 contre, sans abstention, les < < Recommandations de la Commission concernant la demande soumise par le Brésil le 17 mai 2004 au sujet des renseignements sur les limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà des 200 milles marins > > . UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من البرازيل في 17 أيار/مايو 2004 فيما يتعلق بمعلومات عن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري " بتصويت أيدها فيه خمسة عشر عضوا، واعترض اثنان، ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    La Commission a alors adopté, par 14 voix pour et 2 contre, avec 2 abstentions, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande partielle présentée par l'Irlande le 25 mai 2005 au sujet des limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà des 200 milles marins dans la zone aboutant la plaine abyssale de Porcupine > > . UN 23 - وبعد ذلك انتقلت اللجنة إلى اعتماد " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا في 25 أيار/مايو 2005 حول الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري في المنطقة المتاخمة لما يسمى سهل بوركيوباين السحيق " بتصويت أيدها فيه أربعة عشر عضوا، واعترض عضوان، وامتنع عضوان عن التصويت.
    Conformément à l'article 50 du règlement intérieur de la Commission, le Secrétaire général a fait distribuer à tous les États Membres de l'ONU, y compris aux États parties à la Convention, une notification concernant le plateau continental dans laquelle figure un résumé de cette demande et les cartes et coordonnées indiquant les limites extérieures proposées du plateau continental, ainsi que les lignes de base pertinentes. UN 32 - ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة, عمم الأمين العام على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار، إخطارا بشأن الجرف القاري، يتضمن موجزا تنفيذيا لذلك التقرير وجميع الخرائط والإحداثيات التي تبين الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وما يتصل بها من خطوط الأساس.
    Le 9 avril 2008, la Commission a adopté à la suite d'un vote formel, par 14 voix contre 3 avec une abstention, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande datée du 15 novembre 2004, présentée par l'Australie, au sujet des renseignements concernant les limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà des 200 milles marins > > . UN وفي 9 نيسان/أبريل 2008، اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الرسالة التي قدمتها أستراليا في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 بخصوص المعلومات المتعلقة بالحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري خارج مسافة 200 ميل بحري " من خلال تصويت رسمي تم بأغلبيـة 14 عضوا مقابل 3 أعضاء مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
    La demande, qui contient des données scientifiques et techniques et des informations sur la limite extérieure proposée du plateau continental, a été remise au Secrétaire général de l'ONU le 15 novembre 2004. UN وتم تقديم الطلب المتضمن بيانات ومعلومات علمية وفنية بشأن الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Avis de réception de la demande et publication des limites extérieures du plateau continental qui y sont proposées UN الإخطار باستلام طلب وإعــلان الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب
    des limites extérieures du plateau continental qui y sont proposées UN اﻹخطار باستلام طلب وإعــلان الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus