:: M. Werner Hoyer, Ministre délégué aux affaires étrangères et européennes | UN | :: السيد فيرنر هوير، الوزير المنتدب للشؤون الخارجية والأوروبية |
:: M. Bernard Kouchner, ancien Ministre des affaires étrangères et européennes | UN | :: السيد برنار كوشنير، الوزير السابق للشؤون الخارجية والأوروبية |
Le Ministère des affaires étrangères et européennes préside aux travaux du Groupe de coordination permanent. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية مسؤولية الإشراف على أعمال فريق التنسيق الدائم. |
Elle a également rencontré le Président du Comité permanent pour les affaires étrangères et européennes du Parlement maltais, Michael Frendo, ainsi que des membres du Comité. | UN | وعقد الوفد أيضا اجتماعا مع رئيس اللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في البرلمان المالطي، مايكل فريندو، وأعضاء اللجنة الدائمة في البرلمان. |
Le Ministre des affaires étrangères et européennes du Luxembourg, Son Excellence Jean Asselborn, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
Le débat public se tiendra au niveau ministériel et sera présidé par le Ministre des affaires étrangères et européennes du Luxembourg, Jean Asselborn. | UN | ستعقد المناقشة المفتوحة على المستوى الوزاري، وسيتولى رئاستها جان آسِلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
En 2012, le domaine de compétence du Ministère des affaires étrangères et européennes a été considérablement élargi sur le plan des droits de l'homme. | UN | ففي عام 2012، عُزّز نطاق مسؤولية وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية كثيراً فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Déclaration de la porte-parole du Ministère des affaires étrangères et européennes de la France | UN | بيان المتحدثة باسم وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا |
Le Ministre français des affaires étrangères et européennes (Signé) Bernard Kouchner | UN | رئيس حكومة إسبانيا وزير الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا |
La coordination et la gestion du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes, un organe consultatif du Gouvernement ayant compétence en matière de droits de l'homme, relèvent de la responsabilité du Vice-Premier Ministre et du Ministre des affaires étrangères et européennes. | UN | ويقع تنسيق وإدارة المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين، وهو هيئة استشارية حكومية لقضايا حقوق الإنسان، تحت مسؤولية نائب رئيس الوزراء وزير الشؤون الخارجية والأوروبية. |
Centre régional de vérification et d'assistance à la mise en œuvre en matière de contrôle des armes, en collaboration avec le Ministère croate des affaires étrangères et européennes et le Bureau des affaires de désarmement | UN | المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا ومكتب شؤون نزع السلاح |
Le Comité consultatif est présidé par le Vice-Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères et européennes. | UN | 88- ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في الجمهورية السلوفاكية. |
Des déclarations sont faites par Son Excellence Julie Bishop, Ministre des affaires étrangères de l'Australie, et par Son Excellence Jean Asselborn, Ministre des affaires étrangères et européennes du Luxembourg. | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، ومعالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
Ce sont les objectifs poursuivis par le projet < < genre et développement économique en Afrique > > porté par le Ministère des affaires étrangères et européennes. | UN | وهذه هي بالضبط الأهداف التي يسعى إلى تحقيقها مشروع " المسائل الجنسانية والتنمية في أفريقيا " الذي تتولاه وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية. |
La délégation du Comité a été reçue par M. Tonio Borg et par la Commission permanente des affaires étrangères et européennes de la Chambre des représentants de Malte. | UN | 33 - وقد استقبل السيد تونيو بورغ واللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في مجلس النواب في مالطة وفد اللجنة. |
Plusieurs États ont apporté leur soutien à cette démarche. En particulier, le Ministère français des affaires étrangères et européennes a appuyé la traduction en français de la Compilation d'outils d'évaluation de la justice pénale et de plusieurs manuels. | UN | وقد دعمت عدة حكومات هذه الجهود، وبخاصة وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في فرنسا، التي دعمت ترجمة مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية وعدة كتيّبات أخرى إلى اللغة الفرنسية. |
5. Publier régulièrement sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères et européennes les observations finales des comités conventionnels; | UN | 5- أن تنشر على نحو منتظم في موقع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية التوصيات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
Le 7 mars, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé, présidé par le Ministre luxembourgeois des affaires étrangères et européennes, M. Jean Asselborn. | UN | في 7 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح برئاسة وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ، جان أسيلبورن. |
Conty Jean-Sébastien Chargé de mission " Corruption et transparence financière " , Direction de l'économie globale et des stratégies de développement, Ministère des affaires étrangères et européennes | UN | مستشار خاص في مسائل " الفساد والشفافية المالية " ، مديرية الاقتصاد الشامل والاستراتيجيات الإنمائية، وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية |
À la même séance, le Ministre des affaires étrangères et européennes de la France et le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc, s'exprimant au titre du point 9 de l'ordre du jour, se sont successivement adressés à la Conférence au nom de la présidence. | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، ألقى كل من وزير الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية كلمة أمام المؤتمر باسم رئاسة المؤتمر وذلك في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |