"الخارجية والعلاقات" - Traduction Arabe en Français

    • extérieur et des relations
        
    • des affaires étrangères et des relations
        
    • extérieure et les relations
        
    • extérieur et relations
        
    • externes et les relations
        
    • extérieures et des relations
        
    • extérieures et les relations
        
    • étrangères et les relations
        
    Ministère du commerce extérieur et des relations économiques UN وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية
    Un permis du Ministère du commerce extérieur et des relations économiques est exigé pour le transport d'armes et de matériels militaires. UN ومن الضروري الحصول على تصريح من وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية من أجل نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الغير.
    La délégation de l'Andorre était dirigée par le Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles, Xavier Espot. UN وترأس وفدَ أندورا وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية، خافيير إسبوت.
    À ce jour, le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles consacre 23 % de ses ressources financières à la coopération au développement. UN واليوم، تخصص وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية 23 في المائة من مواردها المالية للتعاون الإنمائي.
    Déclaration publiée le 6 janvier 1995 par le Conseil du Comité des citoyens pour la politique extérieure et les relations économiques extérieures et par le Conseil du Comité des républiques pour la politique extérieure et les relations économiques extérieures de UN بيان صادر في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عن مجلس لجنة المواطنين للسياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية ومجلس لجنة الجمهوريات للسياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية بالجمعية الاتحاديـة ليوغوسلافيـا بشـأن إعـلان عـن البوسنـة والهرسـك السابقــة اعتمدته الجمعية الوطنية الكبرى التركية
    Cette loi désigne le Ministère du commerce extérieur et des relations économiques comme étant l'entité chargée d'enregistrer les personnes morales et physiques important et exportant des armements et des équipements militaires et de délivrer les permis d'importation et d'exportation de ces articles. UN وبموجب هذا القانون فإن تسجيل الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين، ومنح الرخص لاستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية، يخضع لسلطة وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية.
    La mise en application de cette décision, qui met la Bosnie-Herzégovine dans l'obligation de respecter les règles de l'Union en la matière, incombe au Ministère du commerce extérieur et des relations économiques. UN وبذلك تكون البوسنة والهرسك ملزمة باحترام قواعد الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمراقبة تصدير الأسلحة. وتتولى وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية مسؤولية تنفيذ هذا القرار.
    Ministère du commerce extérieur et des relations économiques, Ministère des affaires étrangères, Ministère de la sécurité, Ministère des affaires civiles, Ministère de la défense UN وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية، وزارة الخارجية،و وزارة الأمن ، ووزارة الشؤون المدنية، ووزارة الدفاع للبوسنة والهرسك
    Ministère du commerce extérieur et des relations économiques, Administration des impôts indirects, Service de police des frontières, Agence nationale chargée des investigations et de la protection UN وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية ،وإدارة الضرائب غير المباشرة ،و مصلحة الحدود، والوكالة العامة للتحقيق والحماية
    Toutes les informations sur l'application de la loi relative à l'importation et à l'exportation d'armes et de matériels militaires et au contrôle des importations et exportations d'articles à double usage sont disponibles sur le site Web du Ministère du commerce extérieur et des relations économiques UN تتوفر جميع المعلومات المتعلقة بقانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية ومراقبة واردات وصادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج على الموقع الشبكي لوزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية
    Le Ministère du commerce extérieur et des relations économiques n'a pas été en mesure de localiser les 23 requérants restants et, partant, de fournir en ce qui les concerne les formulaires signés et les pièces d'identité nécessaires. UN ولم تتمكن وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية من تحديد مكان أصحاب المطالبات ال23 المتبقين، وتعذّر عليها بالتالي تقديم استمارات المطالبات الموقعة ووثائق الهوية المؤيدة اللازمة عن هؤلاء الأشخاص.
    À cette fin, les Ministres des affaires étrangères et des relations extérieures ont signé, en présence des Chefs d'État et de gouvernement, les accords ci-après : UN وتحقيقا لهذه الغاية، وقع وزراء الخارجية والعلاقات الخارجية، في حضورهم، الاتفاقات التالية:
    13. Son Excellence M. Xavier Espot Miró, Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles d'Andorre UN 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا
    13. Son Excellence M. Xavier Espot Miró, Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles d'Andorre UN 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police de l'Andorre les listes et les modifications distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police de l'Andorre les listes distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité et les modifications qui y sont apportées. UN توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية إدارة الشرطة في أندورا بانتظام بما توزعه مختلف لجان مجلس الأمن من قوائم وتعديلات لتلك القوائم.
    171. Il incombe au Président de la République d'accomplir et de faire accomplir les traités (par. 1 de l'article 118), ainsi que de diriger la politique extérieure et les relations internationales et de promulguer et ratifier les traités (par. 11 de l'article 118). UN ١٧١- رئيس الجمهورية مكلف بالامتثال للمعاهدات وضمان الامتثال لها )الفقرة ١ من المادة ٨١١(، وتوجيه السياسة الخارجية والعلاقات الدولية، وإبرام المعاهدات والتصديق عليها )الفقرة ١١ من المادة ٨١١(، ومهمة الجمعية التأسيسية هي الموافقة على المعاهدات المتسقة والدستور )الفقرة ٣ من المادة ٢٠١(.
    :: Commerce extérieur et relations extérieures; UN :: التجارة الخارجية والعلاقات الخارجية
    représenté. Le Directeur assistant pour les communications externes et les relations avec l'ONU a fait rapport sur les résultats des mesures prises par le PNUD pour donner effet à la directive du Secrétaire général concernant l'égalité de représentation des sexes au cours des cinq prochaines années. UN 271 - وقدم المدير المساعد للاتصالات الخارجية والعلاقات مع الأمم المتحدة تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالامتثال لتوجيه الأمين العام بشأن تحقيق المساواة في توزيع الجنسين بحيث تصل نسبة كل منهما إلى 50 في المائة في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    1996 Titulaire du poste de président de chambre à la Cour suprême, détachée au Ministère de la justice comme Directeur des relations extérieures et des relations avec les départements ministériels. UN شغلت وظيفة رئيس دائرة بالمحكمة العليا، منتدبة لدى وزارة العدل كمديرة للعلاقات الخارجية والعلاقات مع الإدارات الوزارية.
    Il a largement contribué à sensibiliser le personnel et à assurer son adhésion aux principes d'intégrité, notamment ceux qui concernent les activités extérieures et les relations familiales. UN وأسهم البرنامج بدرجة كبيرة في توعية الموظفين وضمان التقيد بالمعايير، ولا سيما المعايير المتعلقة بالأنشطة الخارجية والعلاقات الأسرية.
    Ce groupe est dirigé par le Consultant national pour les relations étrangères et les relations avec les ONG. UN ويرأس هذا الفريق مستشار الدولة للعلاقات الخارجية والعلاقات مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus